| Though this project, policy dialogue sessions involving men and boys are organized to motivate them towards gender equality. | В процессе его реализации организуются политические диалоги с участием мужчин и мальчиков в целях создания соответствующих стимулов для достижения гендерного равенства. |
| The Chinese NIP project provided UNIDO with useful experiences on NIP development and implementation. | Работа над проектом ПОН в Китае обогатила ЮНИДО полезным опытом в области разработки и реализации ПОН. |
| A formal project plan approach would lay the ground for accountability and sustained implementation. | Подход, предусматривающий разработку официального плана проекта, создал бы основу для подотчетности и бесперебойной реализации. |
| The Swiss Federal Statistical Office has launched an ambitious project on statistical information systems the aim of which is to standardize and update statistical production processes. | Швейцарское федеральное статистическое управление приступило к реализации амбициозного проекта в области статистических информационных систем, целью которой является стандартизация и обновление процессов статистического производства. |
| The Australian Bureau of Statistics has recently started a project on this. | Статистическое управление Австралии недавно приступило к реализации проекта в этой области. |
| Maintenance - substantial investments will be required during the first phase of the project; the follow-up maintenance is expected to be fairly easy. | Обслуживание: на первом этапе реализации проекта потребуются существенные вложения средств; ожидается, что последующее обслуживание будет сравнительной легкой задачей. |
| All new projects implemented by UNODC will establish this type of information prior to project initiation. | Данные такого рода будут определяться по всем проектам ЮНОДК перед этапом проектной реализации. |
| The Centre seeks to contribute to the ongoing dialogue between religion and science through the meditation research project. | Центр стремится вносить вклад в ведущийся между религией и наукой диалог путем реализации проекта в области медитации. |
| Study on possibility of developing a refrigeration project, aimed at maintaining pharmaceutical products at a given temperature to protect them from overheating. | Исследование в связи с подготовкой к реализации проекта холодильной сети в целях обеспечения хранения фармацевтических препаратов при заданной температуре, чтобы предохранить их от перегрева. |
| Feasibility of extraction by a defined development project or mining operation has been confirmed. | Обоснованность добычи при реализации определенного проекта разработки или при проведении горных работ подтверждена. |
| These two different electricity project dimensions need to be mastered by the regulators. | Эти два различных подхода к реализации проектов в электроэнергетике должны совмещаться регуляторами. |
| The remaining disbursements for the third year of project operations are expected by the end of 2010. | Ожидается, что оставшиеся выплаты за третий год реализации проекта будут произведены к концу 2010 года. |
| There were two key problems identified by the European Commission project as being faced by Ukraine in implementing the Convention. | В ходе осуществления этого проекта Европейской Комиссией были выявлены две основные проблемы, с которыми сталкивается Украина в деле реализации Конвенции. |
| He also reported that a follow-up project might be carried out to assist in implementation of the above-mentioned strategy. | Он также сообщил о том, что можно было бы приступить к реализации последующего проекта по оказанию помощи в осуществлении вышеупомянутой стратегии. |
| The secretariat was continuing to seek means of carrying out the project. | Секретариат продолжает деятельность по поиску путей реализации этого проекта. |
| The representative of the Republic of Moldova announced plans for a pilot project applying the Protocol. | Представитель Республики Молдова сообщил о планах реализации экспериментального проекта по применению положений Протокола. |
| The project is to submit its report by November 2010. | К ноябрю 2010 года будет представлен доклад о реализации этого проекта. |
| An ethics committee has been set up to monitor developments with the project. | В настоящее время создан комитет по этике, который координирует осуществление проекта и следит за ходом его реализации. |
| A total of 440 members of the judiciary will be trained in the three-year project term. | В общей сложности 440 сотрудников судебных органов пройдут подготовку в течение трех лет реализации этого проекта. |
| Quarterly quality assurance reviews of all projects are conducted to monitor project performance. | Для контроля за ходом реализации проектов проводятся ежеквартальные проверки качества всех проектов. |
| His Government would continue to provide its full support to expedite completion of the project on schedule. | Правительство Эфиопии будет и впредь оказывать проекту свою полную поддержку, с тем чтобы ускорить завершение его реализации в установленные сроки. |
| Three guidance booklets have already been issued by the project. | В ходе реализации проекта уже изданы три методических брошюры. |
| Agreements for the implementation of this project are pending. | Для реализации этого проекта необходимо заключить еще ряд соглашений. |
| At the time of preparation of this present Report, the project is on its third stage of implementation. | На момент написания этого доклада данный проект находился в третьей стадии своей реализации. |
| The Committee welcomed the Secretary-General's efforts to improve the utilization of conference services through the implementation of the project. | Комитет приветствует усилия Генерального секретаря по повышению эффективности использования конференционного обслуживания на основе реализации данного проекта. |