Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
to develop national program for disseminating the project achievements. разработать национальную программу для распространения информации о результатах, достигнутых при реализации проекта.
The UNDP Office in Belarus provided financial resources for carrying out the project realisation. Отделение ПРООН в Беларуси предоставило финансовые ресурсы для реализации этого проекта.
The workshops will focus the investment needs and policy reforms for achieving national energy conservation scenarios elaborated in Phase One of the project. Основное внимание в ходе этих рабочих совещаний будет уделено инвестиционным потребностям и политическим реформам для практической реализации национальных энергосберегающих сценариев, разработанных на первом этапе проекта.
Kyrgyzstan is a lead country for this project. Деятельность по реализации этого проекта возглавляет Кыргызстан.
As a follow-up, the two Committees launched jointly a project on urban transport patterns and land-use planning. В качестве последующего мероприятия два вышеуказанных Комитета приступили к реализации совместного проекта, посвященного структурам городского транспорта и планированию землепользования.
They also assessed the interest of the potential participating utilities, prior to starting the project. До начала работы по реализации проектов была также оценена степень заинтересованности потенциальных участников - энергопредприятий.
However, for the feasibility of the project, co-financing by the Employment and Social Affairs DG is needed. Однако для реализации этого проекта потребуется софинансирование со стороны ГД по вопросам занятости и социальным делам.
A proposal for a pilot project will be completed over the summer. В течение летнего периода будет завершена подготовка предложения о реализации экспериментального проекта.
The project cost is 441 M. EURO. Стоимость реализации данного проекта составляет 441 млн. евро.
Promotion of the project including advertising and marketing. Содействие реализации проектов, включая рекламную деятельность и маркетинг.
Discussions are also under way on extending and adapting the project for capacity-building on practical disarmament and peacebuilding to other African subregions. Также обсуждается вопрос о распространении и реализации проекта по расширению возможностей осуществления конкретных мер в области разоружения и укрепления мира в других субрегионах Африки.
The preliminary audit plan would be updated periodically to include other pertinent areas as the renovation project moved through the various phases. План предварительной ревизии будет периодически корректироваться с включением в него других участков по мере прохождения проектом различных этапов реализации.
Participation in the mechanism and ease of use were viewed as key indicators of the project's success. Участие в механизме и простота его использования рассматриваются в качестве основных показателей успешной реализации данного проекта.
Unit responsible for implementing the "Better health for rural women and children" project. Исполнительный комитет по реализации Проекта "За укрепление здоровья женщин, мальчиков и девочек из сельских районов".
The strategic partnership programme will be implemented through project agreements with executing agencies. Мероприятия по линии программы стратегического партнерства будут осуществляться на основе заключения соглашений о реализации проектов с учреждениями-исполнителями.
A pilot project on drawing up joint, bilateral and multilateral off-site contingency plans could be considered. Можно было бы рассмотреть возможность реализации опытного проекта по разработке совместных, двусторонних и многосторонних планов действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок.
It is the aim of UNDP to become an example of international best practices through this project. Цель ПРООН заключается в том, чтобы на основе реализации этого проекта стать в международном плане образцовой организацией по внедрению передового опыта.
So far, a national meeting and five seminars had been held in implementing that project. Пока что в рамках реализации этого проекта были проведены национальное совещание и пять семинаров.
Activities began in January 2000 while the implementation of specific projects resulting from the consultancy were to take effect through project funding. Мероприятия по его осуществлению были начаты в январе 2000 года, однако для реализации конкретных проектов, разработанных в результате проведения таких консультаций, требовались ассигнования в рамках финансирования по проектам.
UNDP monitored a $3.75 million project funded by the Global Environment Facility (GEF) in a highly effective manner. ПРООН осуществляла весьма эффективный мониторинг реализации проекта стоимостью 3,75 млн. долл. США, финансируемого Глобальным экологическим фондом (ГЭФ).
Collectively, they are to conceptualize and prepare project proposals covering their areas of work and cooperate in the implementation of the projects. Они должны вместе выработать концепцию и подготовить предложения по проектам с охватом сфер их деятельности и сотрудничать в реализации проектов.
UNU collaborates with universities, research institutions, local Governments and private companies to implement this project. В реализации программы с УООН сотрудничают университеты, научно-исследовательские институты, местные органы управления и частные компании.
The sum is for a project targeting the ratification of the three most recent protocols by five South-East European countries. Эта сумма предназначена для реализации проекта, направленного на содействие ратификации трех последних протоколов пятью странами Юго-Восточной Европы.
The necessary factors for success are political will, well defined, sustainable projects, project financing and a willingness to share risks. К числу необходимых для успеха факторов относятся политическая воля, четко определенные и поддающиеся реализации проекты, финансирование проектов и готовность к совместному несению рисков.
The well functioning of the private/public partnership is essential to successfully implement this project. Для успешной реализации этого проекта необходимо обеспечить четкое функционирование механизмов частно-государственного партнерства.