Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
There were over 100 contracts that were signed for the completion of the project. С целью реализации проекта было подписано свыше 100 договоров.
The communicant also filed an administrative complaint challenging the difficulties it encountered in exercising its right to access information relating to the urbanization project. Автор сообщения также направил административную жалобу, оспаривающую препятствия, с которыми он встретился при реализации своего права на доступ к информации, касающейся проекта жилищного строительства.
The project would also need to take into account the confidentiality of data and its accessibility by the broader public. При реализации проекта нужно будет также принимать во внимание такие аспекты, как конфиденциальность данных и ее доступность для более широких слоев общественности.
Continue to implement the multi-agency technical cooperation project on creative industries in five ACP countries. Продолжение работы по реализации межучрежденческого проекта технического сотрудничества по укреплению креативной индустрии в пяти странах АКТ.
The Committee also took note of progress made in the implementation of the ITDBonline+ project. Комитет также принял к сведению достигнутый прогресс в реализации проекта МБДМДПонлайн+.
That international development assistance has encouraged the mobilization of private financial resources and the realization of effective and large-scale support for the project. Эта международная помощь в целях развития способствовала мобилизации частных финансовых ресурсов и оказанию широкомасштабной поддержки в деле реализации данного проекта.
The economic aspects of realizing such a complex project are very difficult to estimate. Весьма непросто оценить экономические аспекты реализации такого сложного проекта.
In 2010, a project to introduce inclusive education was launched in Kazakhstan. Начиная с 2010 года в Казахстане запущен проект по реализации инклюзивного образования.
Successful implementation of the Umoja project would enable the Organization to greatly improve its mandate delivery at Headquarters and in the field. Успешное осуществление проекта "Умоджа" предоставит Организации возможность улучшить процесс реализации своего мандата как в Центральных учреждениях, так и на местном уровне.
His delegation noted that considerable progress had been made with regard to the ERP project. Делегация Республики Корея отмечает, что в реализации проекта в области ОО-ПР был достигнут значительный прогресс.
A short project cycle with a relatively simple application process could facilitate the delivery of activities under such a programme. Реализации мероприятий в рамках такой программы может содействовать короткий проектный цикл с относительно простым процессом подачи заявок.
The project ended in 2010 with the publication of the final report. В 2010 году после реализации этого проекта был опубликован заключительный доклад.
Albania will welcome any and all help from the United Nations and its Member States to successfully complete this project. Албания будет приветствовать любую помощь со стороны Организации Объединенных Наций и ее государств-членов для успешной реализации этого проекта.
Operationally, Investigations Division continues to improve both its competence and performance as part of the implementation of the project. Что касается оперативного аспекта, то Отдел расследований продолжает повышать уровень профессионализма и эффективность в рамках реализации проекта.
Any productivity gains, however, cannot be correlated to the implementation of the project. Однако нет оснований приписывать какое-либо повышение результативности факту реализации этого проекта.
As a general rule, the Organization shall act as supervisory body during project execution. Как правило, Организация выступает в качестве контролирующего органа в ходе реализации проекта.
A UNEP project to support the implementation of a regional programme on sustainable consumption and production began in 2007. В 2007 году начато осуществление проекта ЮНЕП по оказанию поддержки в реализации региональной программы по устойчивому потреблению и производству.
Lack of funding also limits the speed of projects and the implementation of project findings. Отсутствие финансирования также сдерживает темпы реализации проектов и практическое использование результатов проектов.
They should also continue to conduct independent monitoring throughout the life of the project and reassess the human rights risks. Им следует также продолжать осуществление независимого контроля на протяжении всего срока реализации проекта и переоценку возникших рисков для прав человека.
Securing the appropriate level of dedicated technical staff capacity from the beginning would be vital for the successful implementation of the project. Наём соответствующего количества специального технического персонала с самого начала будет иметь важное значение для успешной реализации проекта.
This activity is targeted for implementation during the current project phase. Эту деятельность планируется осуществлять на текущем этапе реализации проекта.
An immediate result expected from this project was improved communication between LDC Parties and the UNFCCC and GEF secretariats. Непосредственным результатом реализации этого проекта стало улучшение взаимодействия между Сторонами, являющимися НРС, и секретариатами РКИКООН и ГЭФ.
Through its post-earthquake building assessments project in Haiti, UNOPS helped to establish a national infrastructure database of more than 400,000 assessed structures. Посредством реализации своего проекта по оценке зданий после землетрясения в Гаити ЮНОПС помогло создать национальную базу данных, в которую вошло более 400000 оцененных сооружений.
This document was approved by a government decision and forms the basis for the project's continued implementation. Данный документ был утвержден постановлением Правительства и является основанием для дальнейшей реализации проекта.
This includes the following: developing a monitoring and evaluation framework; designing a practical guide on how project baselines and project results frameworks may be prepared; drafting guidance for project performance reports; and developing an independent project database. Соответствующая деятельность включает следующее: разработку механизма мониторинга и оценки; разработку практического руководства, касающегося возможных путей подготовки рамок для определения исходных условий реализации проектов и результатов их осуществления; разработку руководства для подготовки докладов об оценке осуществления проектов; и создание независимой базы данных о проектах.