Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
Note: The estimated amount required for the project is $4.2 million. Примечание: ориентировочная сумма, необходимая для реализации проекта, - 4,2 млн. долл. США.
Organizations should explore inter-agency policy and project development opportunities for greater strategic and operational gains before undertaking individual offshoring projects. До реализации отдельных проектов перевода на периферию организациям следует изучить возможности межучрежденческой разработки политики и проектов для получения более осязаемых преимуществ с точки зрения стратегии и текущей работы.
The process was introduced because the lack of subject matter experts posed significant risks to the project. Эти меры были приняты в связи с тем, что отсутствие профильных специалистов стало представлять значительный риск для реализации проекта.
The Treasury Department did not authorize the transfer to Cuba of the funding required to implement this project. Министерство финансов отказалось санкционировать перевод на Кубу денежных средств, необходимых для реализации этого проекта.
Since the launch of the project, approximately 10,000 national criminal justice officials have been provided with specialized training. С начала реализации проекта специализированную подготовку прошли примерно 10000 сотрудников системы уголовного правосудия различных стран.
The project has contributed to the destruction of over 150 tons of ammunition. В ходе реализации проекта было уничтожено более 150 тонн боеприпасов.
The "Prepare" phase included activities conducted after the decision was made to move forward with the project. Этап «Подготовка» охватывал мероприятия, осуществлявшиеся после принятия решения о начале реализации проекта.
Under the project, events were held to help local communities "return to normal life". В рамках реализации проекта были проведены мероприятия, направленные на помощь местным общинам для «возвращения их к нормальной жизнедеятельности».
Implementation of this recommendation was started with the enterprise identity management system project. Выполнение данной рекомендации началось с реализации проекта по созданию системы общеорганизационного управления личными данными.
In the final session, participants discussed the opportunities, possible approaches and further directions which the UNECE project could take. На заключительном заседании участники обсудили возможности, потенциальные подходы и дальнейшие направления реализации проекта ЕЭК ООН.
The project will collaborate with business schools in the North and the South so as to tap into the vast pool of available knowledge. При реализации проекта будет осуществляться сотрудничество со школами бизнеса на Севере и Юге в целях использования большого объема имеющихся знаний.
Should that project be implemented, it might provide an opportunity to review the number of Library staff currently dealing with digitization. В случае реализации этого проекта можно будет пересмотреть число сотрудников Библиотеки, занимающихся в настоящее время оцифровыванием документов.
The Committee continues to hold this view and believes that strengthened commitment is critical to the successful implementation of the project. Комитет придерживается того же мнения и считает, что твердая приверженность имеет решающее значение для успешной реализации проекта.
The Committee considers that the Secretary-General should carry out a post-completion review to assess the implementation of the project. Комитет считает, что Генеральный секретарь после завершения строительства должен осуществить обзор в целях оценки хода реализации этого проекта.
Roma assistants were involved in the implementation of the project of teaching functionally illiterate people reading and writing skills. В реализации программы по обучению функционально неграмотных людей навыком чтения и письма принимали участие помощники из народности рома.
The inception phase aims at better defining the further steps of the project so that it could be considered by potential donors. На начальном этапе стоит цель более четко определить дальнейшие шаги по его реализации, с тем чтобы потенциальные доноры могли рассмотреть его.
The review established strategic orientation for the project for the following several years. В ходе обзора был определен стратегический курс реализации проекта на последующие несколько лет.
In August 2009 UNIDO launched a large industrial energy efficiency project in South Africa, funded by Switzerland. В августе 2009 года ЮНИДО приступила к реализации крупного проекта по повышению энергоэффективности промышленных предприятий в Южной Африке, который финансируется правительством Швейцарии.
The potential for synergies is extremely high in this area and one GEF project has included an investigation of ozone-depleting-substance disposal. В этой области имеются исключительно широкие возможности для реализации синергизма, и один из проектов ФГОС включает подготовку исследования в области удаления озоноразрушающих веществ.
Agreements between the MDI manufacturing plants and the World Bank for commencing implementation of the project will be signed by mid-April 2009. Соглашения меду предприятиями по производству ДИ и Всемирным банком о начале реализации проекта будут подписаны к середине апреля 2009 года.
Once the project is completed, the Government of Cuba will prohibit the use of CFCs in all aerosol products, including MDIs. После завершения реализации проекта правительство Кубы запретит использование ХФУ во всех аэрозольных продуктах, включая ДИ.
The project proposes to assist the manufacturing enterprises to convert to HFA technologies with supporting public education and awareness activities. В проекте содержится предложение оказать содействие производственным предприятиям в переходе на технологии с использованием ГФА путем реализации вспомогательных мероприятий по просвещению и повышению осведомленности общественности.
Therefore, a technology transfer or a license agreement would not be required for implementing the investment project. Поэтому для реализации инвестиционного проекта не потребуется передачи технологии или заключения лицензионного соглашения.
(b) The findings of the European Commission-funded project, Streamlining Greenhouse Gas and Air Pollution Reporting were presented. Ь) были представлены выводы, полученные в ходе реализации финансируемого Европейской комиссией проекта "Совершенствование отчетности о парниковых газах и загрязнении воздуха".
This is followed by a listing of the outputs to be developed under each activity during the first year of project operations. Затем перечисляются результаты, которые планировалось достичь по каждому направлению деятельности в ходе первого года реализации проекта.