| The videoconferencing capability of ECA and its five subregional offices was enhanced following the successful implementation of the videoconferencing project. | Возможности ЭКА и ее пяти субрегиональных отделений по проведению видеоконференций расширились благодаря успешной реализации проекта в области видеоконференцсвязи. |
| Nigeria had embarked on an ambitious project to check and reverse the rate of desert encroachment and ensure the sustainable management of forest resources. | Нигерия приступила к реализации амбициозного проекта с целью контролировать и задержать наступление пустыни и обеспечить устойчивое управление лесными ресурсами. |
| The participation of regional and international institutions and other investors interested in promoting and financing the project was of paramount importance. | Огромное значение для реализации и финансирования этого проекта имеет участие региональных и международных институтов и других заинтересованных инвесторов. |
| Interest was expressed in the editorial outreach project, which, once developed, could be used by other duty stations. | Был проявлен интерес к проекту технической редакторской поддержки, который после его реализации мог бы быть распространен и на другие места службы. |
| It also contributes on a project basis to OAS for peacebuilding missions such as electoral assistance. | Помимо этого, она оказывает помощь миротворческим миссиям ОАГ в реализации конкретных проектов, в частности связанных с проведением выборов. |
| The report sets a new timetable for a detailed plan for implementation of the project. | В докладе установлен новый график реализации подробного плана осуществления проекта. |
| Japan plays an active role in promoting the International Space Station, in cooperation with all countries involved in the project. | В рамках сотрудничества со всеми странами, участвующими в проекте Международной космической станции, Япония активно содействует реализации этого проекта. |
| The required infrastructure to support the airport project should not be funded from St. Helena's annual aid programme. | Ресурсы на цели развития инфраструктуры, необходимой для реализации проекта строительства аэропорта, не должны выделяться из средств, предоставляемых по линии ежегодной программы оказания помощи острову Св. Елены. |
| UNIFEM initiated a project to bring psychosocial and other counselling services providers to women's centres in rural communities. | ЮНИФЕМ приступил к реализации проекта по оказанию психосоциальной поддержки и других консультативных услуг в центрах по делам женщин в сельских общинах. |
| Under this project, 82 medical workers have been trained in DOTS at various Donetsk health-care institutions. | Во время реализации данного проекта 82 медицинских работника прошли обучение по программе ДОТС на базах лечебных учреждений органов здравоохранения Донецкой области. |
| The Russian Federation is participating actively in the implementation of the UNESCO project "Masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity". | Россия принимает активное участие в реализации проекта ЮНЕСКО «Провозглашение шедевров устного и нематериального наследия». |
| However, a clear understanding of requirements is needed before the project commences so that these can be specified unambiguously to the contractor. | Однако необходимо до начала реализации проекта обеспечить четкое понимание потребностей, с тем чтобы они могли быть ясно изложены подрядчику. |
| Approval of the commitment authority would not impede the critical path of the project. | Утверждение полномочий на принятие обязательств не будет препятствовать реализации основного направления проекта. |
| The expected date for launching a pilot project, approving a new code and criteria is 1 July 2006. | Предполагаемый срок начала реализации пилотного проекта в условиях утверждения нового свода стандартов и критериев - 1 июля 2006 года. |
| Increasing trends in NO3- concentrations were also revealed in the United States Environmental Protection Agency's long-term monitoring project. | Тенденции к повышению концентрации NO3- были также выявлены в ходе реализации проекта долгосрочного мониторинга Агентством по охране окружающей среды Соединенных Штатов. |
| Inadequate resources to organize and implement this time-consuming, and labour-intensive project | Нехватка ресурсов, необходимых для организации и реализации этого проекта, требующего значительных затрат времени и труда |
| The project supports efforts towards conflict resolution and reconciliation by providing local radio broadcasters with thematic programmes in local languages. | В рамках этого проекта для местных радиовещательных компаний готовятся тематические программы на местных языках, что содействует реализации усилий, нацеленных на урегулирование конфликтов и достижение примирения. |
| Mexico contributed $50,000 to the trust fund to make the project operational. | Мексика внесла 50000 долл. США в целевой фонд на нужды реализации этого проекта. |
| The humanitarian action plan for Colombia for 2002-2003 used a methodological tool from the project. | Один из методологических инструментов, используемых в рамках этого проекта, применялся в контексте реализации Плана гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в Колумбии на 2002 - 2003 годы. |
| The Economic Commission for Africa has launched a capital markets project in Africa at national and regional levels. | Экономическая комиссия для Африки приступила к реализации проекта развития рынков капитала в Африке на национальном и региональном уровнях. |
| The Executive Director encourages initiatives that mobilize extrabudgetary resources, within United Nations financial rules, for implementing this project. | В интересах реализации этого проекта Директор-исполнитель предлагает выступать с инициативами, обеспечивающими мобилизацию внебюджетных ресурсов в рамках финансовых правил Организации Объединенных Наций. |
| The African Union was set up precisely to accomplish this huge project. | Африканский союз был создан с целью реализации этого огромного проекта. |
| In Moldova the realization of strategic project for winegrowing and winemaking started. | В Молдове приступили к реализации стратегического проекта для виноградарства и виноделия. |
| We accompany customer since the beginning of the project till final phase of the implementation process. | Мы всегда вместе с нашими клиентами сначала проекта до полной его реализации. |
| After realization of this pilot project cooperation between OZNA and oilmen will continue. | После реализации этого пилотного проекта сотрудничество "ОЗНА" и нефтяников Татарстана будет продолжено. |