The Institute continued to seek sponsors of its project proposal on juvenile justice reform measures in Africa. |
Институт продолжал поиск спонсоров для реализации его предложения по проекту, посвященному мерам по реформе системы правосудия в отношении несовершеннолетних в Африке. |
Questions were specific to the roles of key people involved in the project. |
Вопросы касались функций ключевых фигур, участвующих в реализации проекта. |
The construction works are planned to be started in 2001 (envisaged project duration: 4 years). |
Строительные работы планируется начать в 2001 году (предполагаемый срок реализации проекта: 4 года). |
Such an assessment needs to consider the so-called critical path of the project; the related milestones of the programme; and the corresponding resources. |
При такой оценке должны рассматриваться так называемый критический путь реализации проекта, узловые точки программы и соответствующие ресурсы. |
Following the success of the pilot project, the Grameen Bank was extended to several other districts in the country. |
После успешной реализации этого экспериментального проекта отделения банка «Грамин» были созданы в ряде других областей страны. |
A similar project was started in the rural areas of Balochistan. |
Работы по реализации аналогичного проекта начались в сельских районах Белуджистана. |
The DOST is currently supporting a project that utilizes satellite technology to forecast weather conditions. |
В настоящее время МНТ оказывает содействие в реализации проекта использования спутниковых технологий для предсказания погоды. |
Since 2006, WWSF promotes the Mali sheep project via its campaign: How to make your Gifts differently. |
С 2006 года ФВСЖ способствует реализации в Мали проекта в области овцеводства с помощью своей кампании, проводимой под девизом «Как внести свой вклад иным образом». |
A number of actors have been brought together for the financing and management of the project. |
Для реализации и руководства программой были привлечены различные ведомства и организации. |
The EATL project has achieved a number of tangible results to date. |
На настоящий момент при реализации проекта ЕАТС был достигнут ряд заметных результатов. |
ECA has launched a major project to systematically assess progress towards Africa's integration. |
ЭКА приступила к реализации крупного проекта для систематического отслеживания прогресса на пути интеграции африканских стран. |
It has also provided support for a project on nutritional education undertaken with the women's association Mujeres en Desarrollo. |
Она также предоставляет поддержку в целях реализации проекта просвещения по вопросам питания, осуществляемого совместно с женской ассоциацией «Женщины в процессе развития». |
The partners expect to launch the project in May 2000, pending the availability of funding. |
Партнеры рассчитывают приступить к реализации этого проекта в мае 2000 года, когда должны поступить средства на его финансирование. |
IRCT, for example, embarked in 2003 on an Istanbul Protocol implementation project. |
Например, в 2003 году МСРП приступил к реализации проекта по осуществлению Стамбульского протокола. |
Under the project, four Expert Group Meetings have taken place in which National Focal Points from participating countries have participated. |
В ходе реализации этого проекта состоялось четыре совещания Группы экспертов, на которых присутствовали национальные координаторы от стран-участниц. |
Women comprise 70% of the beneficiaries of this project. |
Женщины составляют 70 процентов лиц, пользующихся результатами реализации этого проекта. |
The current phase of the project aims to train over 250 health professionals. |
На данном этапе реализации проекта планируется провести подготовку 250 медицинских работников. |
UNESCO initiated a project on the human rights of young people in the context of HIV/AIDS, with financial support from UNAIDS. |
ЮНЕСКО при финансовой поддержке ЮНАИДС приступила к реализации проекта по правам человека молодежи в контексте ВИЧ/СПИДа. |
Based on the results of the visit, the parties agreed to step up efforts to implement the project. |
По результатам визита сторонами было достигнуто полное взаимопонимание необходимости активизации работ по практической реализации проекта. |
This activity could be based on the experience of the TINA project. |
Эта деятельность могла бы основываться на опыте реализации проекта ТИНА. |
The status report confirmed the value and success in up-take of the eight protocols developed or updated during the project. |
В докладе подтверждаются важное значение и успех в использовании восьми протоколов, разработанных и обновленных в ходе реализации этого проекта. |
The project's planned duration and CFC phase-out schedule were unchanged from those presented to the Committee at its thirty-eighth meeting. |
Планируемая продолжительность реализации проекта и график поэтапной ликвидации ХФУ остались неизменными по сравнению с той информацией, которая была представлена Комитету на его тридцать восьмом совещании. |
The work on this project will continue, but it will require additional time and resources. |
Работа по реализации этого проекта будет продолжена, однако для этого потребуются дополнительное время и ресурсы. |
The project also provided for upgrades to the data centre facilities, some of which included an uninterruptible power supply. |
Реализации проекта также позволила модернизировать оборудование центра данных, в том числе системы бесперебойного питания. |
In Afghanistan, they support the joint civil and voter registry pilot project which will lay the ground for a nationwide programme in 2007-2008. |
В Афганистане эти организации оказывают содействие в осуществлении совместного экспериментального проекта по созданию реестра граждан и избирателей, который послужит основой для реализации общенациональной программы в 2007-2008 годах. |