Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
The Institute continued to seek sponsors of its project proposal on juvenile justice reform measures in Africa. Институт продолжал поиск спонсоров для реализации его предложения по проекту, посвященному мерам по реформе системы правосудия в отношении несовершеннолетних в Африке.
Questions were specific to the roles of key people involved in the project. Вопросы касались функций ключевых фигур, участвующих в реализации проекта.
The construction works are planned to be started in 2001 (envisaged project duration: 4 years). Строительные работы планируется начать в 2001 году (предполагаемый срок реализации проекта: 4 года).
Such an assessment needs to consider the so-called critical path of the project; the related milestones of the programme; and the corresponding resources. При такой оценке должны рассматриваться так называемый критический путь реализации проекта, узловые точки программы и соответствующие ресурсы.
Following the success of the pilot project, the Grameen Bank was extended to several other districts in the country. После успешной реализации этого экспериментального проекта отделения банка «Грамин» были созданы в ряде других областей страны.
A similar project was started in the rural areas of Balochistan. Работы по реализации аналогичного проекта начались в сельских районах Белуджистана.
The DOST is currently supporting a project that utilizes satellite technology to forecast weather conditions. В настоящее время МНТ оказывает содействие в реализации проекта использования спутниковых технологий для предсказания погоды.
Since 2006, WWSF promotes the Mali sheep project via its campaign: How to make your Gifts differently. С 2006 года ФВСЖ способствует реализации в Мали проекта в области овцеводства с помощью своей кампании, проводимой под девизом «Как внести свой вклад иным образом».
A number of actors have been brought together for the financing and management of the project. Для реализации и руководства программой были привлечены различные ведомства и организации.
The EATL project has achieved a number of tangible results to date. На настоящий момент при реализации проекта ЕАТС был достигнут ряд заметных результатов.
ECA has launched a major project to systematically assess progress towards Africa's integration. ЭКА приступила к реализации крупного проекта для систематического отслеживания прогресса на пути интеграции африканских стран.
It has also provided support for a project on nutritional education undertaken with the women's association Mujeres en Desarrollo. Она также предоставляет поддержку в целях реализации проекта просвещения по вопросам питания, осуществляемого совместно с женской ассоциацией «Женщины в процессе развития».
The partners expect to launch the project in May 2000, pending the availability of funding. Партнеры рассчитывают приступить к реализации этого проекта в мае 2000 года, когда должны поступить средства на его финансирование.
IRCT, for example, embarked in 2003 on an Istanbul Protocol implementation project. Например, в 2003 году МСРП приступил к реализации проекта по осуществлению Стамбульского протокола.
Under the project, four Expert Group Meetings have taken place in which National Focal Points from participating countries have participated. В ходе реализации этого проекта состоялось четыре совещания Группы экспертов, на которых присутствовали национальные координаторы от стран-участниц.
Women comprise 70% of the beneficiaries of this project. Женщины составляют 70 процентов лиц, пользующихся результатами реализации этого проекта.
The current phase of the project aims to train over 250 health professionals. На данном этапе реализации проекта планируется провести подготовку 250 медицинских работников.
UNESCO initiated a project on the human rights of young people in the context of HIV/AIDS, with financial support from UNAIDS. ЮНЕСКО при финансовой поддержке ЮНАИДС приступила к реализации проекта по правам человека молодежи в контексте ВИЧ/СПИДа.
Based on the results of the visit, the parties agreed to step up efforts to implement the project. По результатам визита сторонами было достигнуто полное взаимопонимание необходимости активизации работ по практической реализации проекта.
This activity could be based on the experience of the TINA project. Эта деятельность могла бы основываться на опыте реализации проекта ТИНА.
The status report confirmed the value and success in up-take of the eight protocols developed or updated during the project. В докладе подтверждаются важное значение и успех в использовании восьми протоколов, разработанных и обновленных в ходе реализации этого проекта.
The project's planned duration and CFC phase-out schedule were unchanged from those presented to the Committee at its thirty-eighth meeting. Планируемая продолжительность реализации проекта и график поэтапной ликвидации ХФУ остались неизменными по сравнению с той информацией, которая была представлена Комитету на его тридцать восьмом совещании.
The work on this project will continue, but it will require additional time and resources. Работа по реализации этого проекта будет продолжена, однако для этого потребуются дополнительное время и ресурсы.
The project also provided for upgrades to the data centre facilities, some of which included an uninterruptible power supply. Реализации проекта также позволила модернизировать оборудование центра данных, в том числе системы бесперебойного питания.
In Afghanistan, they support the joint civil and voter registry pilot project which will lay the ground for a nationwide programme in 2007-2008. В Афганистане эти организации оказывают содействие в осуществлении совместного экспериментального проекта по созданию реестра граждан и избирателей, который послужит основой для реализации общенациональной программы в 2007-2008 годах.