Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
We have also received international cooperation funds to implement a project that enables us to diagnose and provide timely treatment to pregnant women living with HIV. Мы также получаем поддержку из фондов международного сотрудничества для реализации проекта, который позволяет нам диагностировать ВИЧ у беременных женщин и оказывать им своевременную помощь.
He believed that the Secretariat had taken the best course of action under the circumstances and urged it to continue with its efforts to push the project forward. Он полагает, что в сложившихся обстоятельствах Секретариат принял верное решение, и призывает его продолжать усилия по дальнейшей реализации проекта.
The Prime Minister has launched a project to form an institution to address the issues and problems of widows, divorcees and elderly women. Премьер-министр страны объявил о начале реализации проекта по созданию учреждения, которое будет заниматься решением проблем вдов, разведенных и пожилых женщин и оказанием им помощи.
He highlighted how the experience and skills that have been developed during such an initiative may be used in the new phase of the EE21 project. Он рассказал о том, каким образом опыт и профессиональные знания, накопленные в ходе реализации такой инициативы, могут использоваться в рамках нового этапа осуществления проекта "ЭЭ-XXI".
The project used to be the basic unit for delivery of United Nations operational activities and to be the fundamental organizational arrangement that defined objectives and resources. Проект был основной единицей реализации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, а также основным организационным механизмом, определявшим как цели, так и ресурсы.
The second objective of the project is to develop capacity among multiple national stakeholders on holding policy analysis and on implementing multi-stakeholder programme frameworks in favour of the urban poor. Вторая задача заключается в создании на национальном уровне для многочисленных заинтересованных групп возможностей по проведению анализа политики и реализации многосторонних рамочных программ в интересах малоимущих слоев городского населения.
Since 2000, the Georgian Ministry of Education, with support from UNICEF, has embarked on a project to promote the so-called "active teaching" method in schools. С 2000 года Министерство образования Грузии при поддержке ЮНИСЕФ приступило к реализации проекта по внедрению методики "активного обучения" в школе.
These progress reports will be analytical in nature, including the status of intended outputs and present descriptions of difficulties, achievements and progress towards accomplishment of project objectives. Эти отчеты будут носить аналитический характер, и в них будет сообщаться, среди прочего, об осуществлении намеченных мероприятий, испытываемых в настоящее время трудностях, достигнутых успехах и ходе реализации целей проектов.
This project includes documentation and dissemination of innovative experiences, development of a training package, and strengthening country capacity for enhancing civil society's role in reproductive health programmes. Этот проект предусматривает подготовку документации и распространение новаторского опыта, подготовку учебных материалов и создание в странах возможностей для активизации роли гражданского общества в реализации программ охраны репродуктивного здоровья.
The project lasted 18 months and a donation from IPEC of US$ 18,285, and a contribution from MPCS of US$ 14,000 have facilitated it. Работа по реализации проекта велась в течение 18 месяцев, и ее проведению способствовал взнос ИПЕК на сумму 18,285 долл.
The Board recognizes that UNDP might sometimes need to extend the duration of a project in order to deal with local circumstances or difficulties in implementation. Комиссия признает, что в некоторых случаях ПРООН будет вынуждена продлевать сроки выполнения проектов и это может быть связано с местными условиями или трудностями, возникающими в ходе их реализации.
In order to implement the project, modern tools were used to develop application programmes and a "client-server" technology, and competent data processing specialists were trained. При реализации проекта использованы современные инструментальные средства для разработки прикладных программ и технология «клиент-сервер», подготовлены сильные специалисты по обработке данных.
Four main strategies for action have been chosen to ensure that scientific, economic, social and political sustainability drive the implementation of the project. В порядке обеспечения условий к тому, чтобы устойчивость научного, экономического, социального и политического развития способствовала реализации проекта были намечены четыре основных стратегических направления деятельности.
The Committee will start a project based on a proposal prepared by the Advisory Network for guidelines on housing finance systems for countries in transition. Комитет приступит к реализации проекта на основе подготовленного Консультативной сетью предложения относительно использования систем финансирования жилищного сектора для стран с переходной экономикой.
During the TACIS project licensed registration software for attribute and cartographic data was used and a temporary training centre in Petrozavodsk was created. В ходе реализации проекта ТАСИС использовалось лицензионное регистрационное программное обеспечение для атрибутивных и картографических данных и был создан временный учебный центр в Петрозаводске.
The major result of these activities has been the integration of identified project proposals to combat desertification into the action plan for the Environment Initiative of NEPAD. Основным результатом этой деятельности является учет выявленных проектных предложений по борьбе с опустыниванием в плане действий по реализации Экологической инициативы НЕПАД.
Additionally, it will provide assistance with sustainable energy policy and energy pricing reforms and explore investment project finance for clean coal technology deployment. Кроме того, проект окажет помощь в реализации реформ в области энергетической политики и установления цен на энергию, а также в изучении вопросов финансирования инвестиционных проектов в интересах освоения чистых угольных технологий.
The Steering Committee may wish to discuss and endorse the objectives and the expected outcome of the project as contained in the document. Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить и одобрить эти цели, а также предполагаемые результаты реализации проекта, охарактеризованного в этом документе.
The proposed indicators of achievement for the project include: Предлагаемые показатели успешной реализации проекта включают:
An estimated €6 million would then be required to complete the demining project in the buffer zone. После этого для реализации проекта разминирования в буферной зоне в полном объеме, по оценкам, потребуется 6 млн. евро.
As of June 2009, the Information Services Section staff is being trained in system administration and tuning the implementation project planning. По состоянию на июнь 2009 года персонал Секции информационного обслуживания прошел подготовку по вопросам системного администрирования и организации системы планирования процесса реализации проекта.
It is also providing support to UNDP with a view to designing and implementing a project to strengthen the oversight role of the Parliament of Viet Nam. Кроме того, он оказывает поддержку ПРООН в разработке и реализации проекта в целях обеспечения более эффективного выполнения парламентом Вьетнама функции надзора.
This would make it possible to enter into Phase One of implementation of the project at the start of 2001. После этого в начале 2001 года можно будет приступить к осуществлению первого этапа реализации проекта.
It had promoted rural development by various means, including road construction, health and education services and a 10-year rural water supply project. Оно содействовало развитию сельских районов различными способами, в том числе путем строительства дорог, оказания услуг в сфере здравоохранения и образования, а также путем реализации рассчитанного на десятилетний период проекта по обеспечению водоснабжения сельских районов.
There is an ongoing comprehensive project to address the concept of a well child, which includes injury prevention, rheumatic fever prevention and general policy development on children's health. Продолжается осуществление комплексного проекта по реализации концепции здорового ребенка, которая включает предупреждение травм, профилактику ревматизма и разработку общих направлений политики в отношении обеспечения здоровья детей.