Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
Progress had also been made in producing legislative guidance for States that wished to enhance their infrastructures through new means of international project finance. Прогресс также достигнут в разработке юридических рекомендаций для государств, желающих укрепить свою инфраструктуру с помощью привлечения для реализации проектов иностранного капитала.
Comprehensive project plans with timelines and budgets were formulated in sectoral reports, which served as the basis for this annex. Подробные планы реализации проектов с указанием сроков и бюджетов содержатся в секторальных докладах, которые легли в основу настоящего приложения.
Problems in the recruitment of project professionals seriously affected the performance of two projects. На реализации этих двух проектов серьезно сказались проблемы с набором персонала по проектам.
In October 1996, UNU/IAS launched its universal networking language (UNL) project. В октябре 1996 года УООН/ИПИ приступил к реализации проекта "Универсальный сетевой язык" (УСЯ).
In the next phase, the project will begin applying the framework in several case studies. В ходе следующей стадии реализации проекта начнется применение этой основы при проведении ряда тематических исследований.
Proceeds generated from this project are reinvested in viable income generation projects, including projects identified by women and widows. Полученные от реализации этого проекта доходы реинвестируются в эффективные проекты, приносящие доход, в том числе в интересах женщин и вдов.
This initiative will provide valuable support for the successful outcome of this project. Эта инициатива явится ценной поддержкой в плане успешной реализации данного проекта.
The project has initially been implemented in a limited number of schools and also involves students' parents and local communities. В начальной стадии этот проект охватывал ограниченное число школ с привлечением к его реализации родителей учащихся и местных муниципалитетов.
The Department of Economic and Social Affairs provided support for a small-scale hydropower project. Департамент по экономическим и социальным вопросам оказал поддержку в реализации крупномасштабного проекта по строительству гидроэлектростанций.
Prior to the initiation of the project, Moldova had successfully emerged from a comprehensive and successful stabilization and structural adjustment programme. Прежде чем приступить к реализации этого проекта Молдова успешно завершила всеобъемлющую программу стабилизации и структурной перестройки.
The micro-credit project aims at reaching out to about 30,000 households in its first phase, through the provision of small-scale credit. На первом этапе реализации проекта по предоставлению микрокредитов предусматривается предоставление мелких кредитов приблизительно 30000 домашних хозяйств.
The project also receives major financial support from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Серьезную финансовую поддержку в реализации этого проекта обеспечивает также Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев.
UNDP country offices play a critical role in project and programme implementation. Страновые отделения ПРООН играют важную роль в деле реализации проектов и программ.
The Honduras environmental development project funded by the World Bank is designed to build up institutional capacity and support municipal projects. Проект экологического развития Гондураса, финансируемый Всемирным банком, направлен на укрепление институционального потенциала и оказание содействия в реализации проектов на уровне муниципий.
Normally, institutional investors do not participate otherwise in the development of the project or the operation of the facility. Институциональные инвесторы обычно не участвуют каким-либо иным образом в реализации проекта или эксплуатации соответствующего объекта.
An early assessment of licences needed for a particular project may significantly contribute to avoiding delay in the implementation phase. Заблаговременная оценка потребностей в лицензиях для цели конкретного проекта может значительно способствовать избежанию задержек на этапе реализации.
The study area should aim to put the project in the context of the local road or rail network. Район обследования должен предусматривать возможность реализации проекта в контексте местной сети автомобильных или железнодорожных перевозок.
ESCWA served as the project adviser for this publication. ЭСКЗА оказывала консультативную помощь в реализации этого проекта.
The Working Party appreciated the progress made towards the finalization of this pilot project and its operationalization. Рабочая группа высоко оценила прогресс, достигнутый в деле завершения этого экспериментального проекта и практической реализации его результатов.
Allocation of funds to project proposals under the Strategic Plan Выделение финансовых средств на цели реализации проектных предложений в рамках Стратегического плана
The paper has sketched EIB's evaluation approach for infrastructure investments and options for project phasing. В настоящем документе приводится краткое описание подхода ЕИБ к оценке капиталовложений в инфраструктуру и вариантов поэтапной реализации проектов.
Lessons learned from this project are being transmitted to other directors. Информация об уроках, извлеченных в ходе реализации этого проекта, распространяется среди директоров этой программы в других странах.
The immediate objective of the project is to strengthen the capacity of participants to market their biomass resources in a sustainable way. Непосредственной целью проекта является усиление потенциала участвующих сторон по устойчивой реализации их ресурсов биомассы.
Anice supplied 826 workers for the project, the first of which commenced work on 23 December 1988. Для реализации проекта "Энайс" предоставила 826 рабочих, первые из которых приступили к своей деятельности 23 декабря 1988 года.
This project is part of the wider implementation of the ECOWAS moratorium, signed on 31 October 1998 in Abuja. Этот проект вписывается в общие рамки реализации моратория ЭКОВАС, подписанного 31 октября 1998 года в Абудже.