Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
Knowledge gathered under this project will add significant value to our understanding and ability to mitigate the effects of conflicts in public policymaking. Информация, собранная в ходе реализации этого проекта, явится значительным дополнительным вкладом в понимание и способность сгладить последствия конфликтов в сфере выработки государственной политики.
Iceland took the initiative on a joint Nordic project entitled 'Yardsticks for Measuring Wage Equality,' which was launched in 2004. Исландия взяла на себя инициативу по реализации объединенного проекта для стран Северной Европы, озаглавленного "Критерии измерения равенства в вопросах заработной платы", который был начат в 2004 году.
An overall cost estimate for the project will also be provided at that time. К этому времени будет также представлена и оценка общих затрат по реализации проекта.
The Department has also undertaken a codification project for standardizing data related to non-expendable equipment in the Galileo Inventory Management System. Департамент также приступил к реализации проекта кодирования для целей стандартизации данных об имуществе длительного пользования, хранимых в системе управления запасами "Galileo".
This project helped identify the main financial instruments for energy efficiency projects in five participating countries: Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine. Этот проект помог выявить основные финансовые инструменты, использовавшиеся в процессе реализации проектов в области энергоэффективности в пяти участвовавших странах: Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине.
Support for the implementation and follow-up evaluation of the Global Environment Facility-funded Global Environmental Citizenship project in the region. Оказание поддержки в реализации и последующей оценке результатов осуществления финансируемого Фондом глобальной окружающей среды проекта "Глобальное экологическое гражданство" в регионе.
To a large extent, the project managed to involve the "right people and organizations" for strengthening the networks. В значительной степени при реализации проекта удалось вовлечь «нужных людей и нужные организации» в деятельность по укреплению сетей.
Empretec charges cost-recovery fees as the project evolves and becomes self-sustaining. По мере реализации проектов "Эмпретек" и выхода на уровень самодостаточности предусматривается взимание сборов в размере, позволяющем покрывать издержки.
Other development partners were invited to cooperate in the project. Сотрудничать в реализации проекта предложено другим партнерам по развитию.
Accordingly, losses arising from the abandonment of the road project because of safety concerns are not compensable. Следовательно, потери в связи с прекращением реализации дорожного проекта по соображениям безопасности не подлежат компенсации.
The following paragraphs review those project areas in which the PA and UNCTAD are ready to move swiftly once requisite resources are identified. В последующих пунктах рассматриваются те проектные области, в которых ПА и ЮНКТАД готовы быстро перейти к этапу реализации после выявления необходимых источников ресурсов.
The outcome of the project would be shared with the Working Party as soon as information was available. Результаты реализации проекта будут представлены Рабочей группе после получения соответствующей информации.
One project within the Programme mobilized action towards the social protection of workers, including migrant workers, in the informal economy. В контексте реализации одного из проектов в рамках Программы были мобилизованы усилия в целях обеспечения социальной защиты трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, в неорганизованном секторе экономики.
UNDG is promoting an initiative to make some progress in the simplification and harmonization of procedures for recruitment and administration of national project personnel. ГООНВР способствует реализации инициативы, направленной на достижение определенного прогресса в упрощении и согласовании процедур найма и управления национальными сотрудниками по проектам.
The implementation phase of the project is scheduled to begin. В ближайшее время планируется приступить к реализации проекта.
The Bulgarian authorities gladly welcomed the idea to choose the country as a pilot project for the region. Власти Болгарии с удовлетворением восприняли идею о выборе их страны в качестве места реализации экспериментального проекта для региона.
The deadline for completion of the project was 31 December 1999. Конечный срок реализации проекта установлен на 31 декабря 1999 года.
With regard to children's access to education, a universal basic education project has been relaunched. Что касается доступа детей к образованию, то мы приступили к реализации проекта по обеспечению всеобщего начального образования.
Lessons learned from such a pilot project should be reported to the Assembly. Следует представить доклад Ассамблее об уроках, усвоенных в процессе реализации такого экспериментального проекта.
The interest in and support of the international community for the implementation of the other phases of the project would be highly appreciated. Мы будем весьма признательны международному сообществу, если оно проявит интерес и окажет поддержку в реализации последующих этапов этого проекта.
Export credit agencies may provide support to the project in the form of loans, guarantees or a combination of both. Агентства по кредитованию экспорта могут оказывать поддержку в реализации проекта в форме ссуд, гарантий или сочетания этих двух механизмов.
All potential tax implications should be readily assessable throughout the life of the project. Все потенциальные налоговые последствия должны легко поддаваться оценке в течение всего срока реализации проекта.
The denial of an environmental licence may constitute an unsurmountable obstacle to the execution of the whole project. Отказ в выдаче экологической лицензии может представлять собой непреодолимое препятствие для реализации всего проекта.
This approach is advisable because formulas are sector-specific and may require adaptation during the life of a project. Такой подход является предпочтительным, поскольку для каждого сектора подходят свои особые формулы, которые могут потребовать корректировки в течение срока реализации проекта.
China and other States are also participating in the realization of this project. В реализации проекта участвуют Китай и другие государства.