Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
Concerns were also expressed over the adequacy of engineering expertise at both the project review and implementation phases. Выражалась также обеспокоенность в связи с отсутствием надлежащих инженерно-технических познаний как на этапе рассмотрения проектов, так и на этапе их реализации.
In response to resolution 63/287, OIOS issued its comprehensive report on the implementation of the pilot project (A/66/755). В ответ на резолюцию 63/287 УСВН представило всеобъемлющий доклад о реализации экспериментального проекта (А/66/755).
Engagement with the local populations on the project, however, has not kept pace with construction and deployment activities. Вместе с тем уровень взаимодействия с местным населением в реализации этого проекта не соответствовал темпам строительства и развертывания.
We hope that the international community will provide the support needed to carry out that project. Мы выражаем надежду, что международное сообщество окажет необходимое содействие в реализации этого важного проекта.
The programme of work of the Ad Hoc Group of Experts provides the framework to implement this UNDA project. Программа работы Специальной группы экспертов создает основу для реализации проекта СРООН.
Under UNECE leadership the project had established a strong network and developed active cooperation among all UN RCs. Под руководством ЕЭК ООН при реализации проекта была создана мощная сеть контактов и налажено активное сотрудничество между всеми РК ООН.
The new project supporting the implementation of the Protocol on Water and Health will start in 2012 with support from Finland. Новый проект по содействию реализации Протокола по проблемам воды и здоровья начнется в 2012 году при поддержке Финляндии.
For this project public involvement would be by means of a photo competition. Участие общественности в реализации данного проекта будет обеспечиваться посредством организации фотоконкурса.
Similarly, the Office and the Government of Brazil have cooperated in the implementation of a comprehensive project against human trafficking in that country. Аналогичным образом Управление и правительство Бразилии сотрудничали в реализации всеобъемлющего проекта по борьбе с торговлей людьми в этой стране.
In addition, the Centre received $626,000 from a Member State to continue its project promoting regional cooperation on transboundary water sharing. Кроме того, Центр получил 626000 долл. США от государства-члена для продолжения реализации своего проекта по поощрению регионального сотрудничества в области совместного использования трансграничных водных ресурсов.
The Steering Committee meets monthly to review the project's progress with a special emphasis on monitoring risks and planning for their mitigation. Руководящий комитет проводит ежемесячные заседания для рассмотрения хода реализации проекта, при этом особое внимание уделяется отслеживанию рисков и планированию мероприятий по их снижению.
The design and procurement of construction services for each of the phases would be staggered to minimize the overall project duration and cost. Проектирование и приобретение строительных услуг для каждого этапа будут осуществляться по скользящему графику, чтобы свести к минимуму общую продолжительность реализации проекта и его стоимость.
When a State assigns strategic importance to the realization of a given project, indigenous communities are at increased risk of political and economic marginalization. Когда государство придает стратегическое значение реализации определенного проекта, общины коренных народов подвергаются повышенному риску политической и экономической маргинализации.
During the biennium, the Fund also initiated the implementation phase of the project. В этот двухгодичный период Фонд также перешел к этапу реализации проекта.
As at 31 March 2013, the project was in the third phase. По состоянию на 31 марта 2013 года проект находился на третьем этапе реализации.
The project's implementation approach focuses initially on peacekeeping missions. Подход к реализации проекта первоначально сосредоточен на миссиях по поддержанию мира.
An effective system of assurance provides an independent assessment of whether the elements fundamental to successful project delivery are in place and operating effectively. Эффективная система подтверждения позволяет проводить независимую оценку положения дел в том, что касается наличия и эффективного функционирования элементов, имеющих основополагающее значение для успешной реализации проекта.
The reported resolution was "project plans that are clearly articulated and contain dependency information". По итогам принятия мер в целях исправления положения сообщалось о том, что «планы реализации проекта четко сформулированы и содержат информацию о факторах зависимости».
The WCO secretariat encourages all 179 WCO member States to actively participate in the project and to contribute to its expected outcomes. Секретариат ВТО призывает все 179 государств - членов ВТО принять активное участие в реализации этого проекта и внести свой вклад в достижение ожидаемых результатов.
UNIDIR began its project on international mechanisms for cooperation on nuclear security in 2010 and completed it in December 2012. ЮНИДИР приступил к реализации своего проекта по механизмам международного сотрудничества в ядерной области в 2010 году и завершил его в декабре 2012 года.
The evaluator observed that the project experienced delays largely owing to capacity limitations, and developments at the country level. В ходе реализации проекта возникали и задержки, вызванные главным образом ограниченностью возможностей и изменениями на национальном уровне.
Annual project progress reports could be used more effectively as a monitoring and evaluation tool. В качестве инструмента мониторинга и оценки можно было бы более эффективно использовать ежегодные доклады о ходе реализации проектов.
GEMS/Water is participating in this project. ГСМОС-Вода участвует в реализации данного проекта.
While many elements of the project were delivered, some had to be reduced or removed. Хотя многие элементы проекта были выполнены, ряд компонентов пришлось сократить, а от реализации некоторых - отказаться.
The GEF secretariat will consider that project, which has been endorsed by eight countries, for the period 2015-2016. Секретариат ГЭФ рассмотрит этот проект, который был одобрен в восьми странах, для реализации в течение периода 2015 - 2016 годов.