Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
Jointly with the UNESCO International Hydrological Programme and partners, UNEP has initiated a project on the assessment of pollution and the vulnerability of water supply aquifers of African cities. Совместно с Международной гидрологической программой ЮНЕСКО и ее партнерами ЮНЕП приступила к реализации проекта по оценке загрязнения и уязвимости водотоков, обеспечивающих водоснабжение африканских городов.
The Secretariat played an instrumental role in assisting with this project and helped to make it the success that I hope it turned out to be. Секретариат сыграл конструктивную роль, оказывая содействие успешной реализации этого проекта, что оправдало мои ожидания.
The main lines of the future regional project on satellite navigation systems applied to transport in the Mediterranean were also discussed. Были обсуждены также основные направления реализации будущего регионального проекта по спутниковым системам навигации, применяемым в процессе перевозок в Средиземноморье;
The Working Party is invited to discuss the modalities of its potential contribution or collaboration in the provision of required information and data in the implementation of the project. Рабочей группе предлагается обсудить условия внесения потенциального вклада или возможности осуществления сотрудничества в рамках представления необходимой информации и данных для реализации этого проекта.
The Fund requires formulation and appraisal reports to describe the gender situation in the project area and the expected impact on women. Фонд требует, чтобы на этапе формулирования и в докладах по оценке описывалось положение женщин в районе реализации проектов и предполагаемое воздействие на него.
This leads to phasing in a narrow sense, which is the adaptation of design and capacity parameters of a specific project over time. Из этого вытекает необходимость поэтапной реализации в узком смысле слова, т.е. адаптирования расчетных характеристик и параметров конкретного проекта во временном плане.
I would also like to take this opportunity to urge developing country Parties to consider joining the Mobile Phone Partnership Initiative and actively participating in, or leading, its project groups. Мне также хотелось бы воспользоваться представившейся возможностью и призвать все Стороны, являющиеся развивающимися странами, рассмотреть вопрос о присоединении к Инициативе по партнерству в деле экологически обоснованного регулирования мобильных телефонов и принять в ее реализации активное участие или же возглавить ее группы по проектам.
This project is targeted to achieving relevant Millennium Development Goals; the United Nations regional commissions have identified trade and environment as a priority issue in following up on the WSSD. Этот проект направлен на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; региональные комиссии Организации Объединенных Наций определили области торговли и защиты окружающей среды в качестве приоритетного вопроса в рамках последующих мер по реализации решений ВВУР.
Regional assessment of surface water response to the implementation of the Gothenburg Protocol has been conducted under the European Union's RECOVER:2010 project. Региональная оценка реакции поверхностных вод на меры по реализации Гётеборгского протокола была проведена в рамках проекта Европейского союза "ВОССТАНОВЛЕНИЕ:2010"имеет первостепенное значение для получения такой информации.
A new project is currently underway to identify key initiatives and implementation strategies to increase female participation in ICT training. В настоящее время в стадии рассмотрения находится проект по определению основных инициатив для увеличения числа женщин, получающих подготовку в области ИКТ, а также стратегий по реализации этих инициатив.
Between 1997 and 2000 training in implementing this project was provided for classroom teachers throughout the country. В период с 1997 по 2000 год к реализации проекта были привлечены классные руководители по всей стране.
Right now a project is being carried out in the municipal sector concerning implementation of wage policies, which will not have gender-biased effects. В настоящее время в муниципальном секторе осуществляется проект по реализации новой политики в области заработной платы, которая будет нейтральной с гендерной точки зрения.
The results of the project will be an action plan and a workshop for the gradual introduction of an evaluation of gender effects in the municipal budgetary process. По итогам реализации проекта будет подготовлен план действий и проведен семинар по вопросам поэтапного интегрирования оценки гендерных факторов в муниципальный бюджетный процесс.
The project will address infrastructure rehabilitation and development, issues of transit regulations, implementation of existing agreements and broader application of information technology in transport operations. В рамках проекта будут решаться вопросы восстановления и развития инфраструктуры, регулирования транзитных перевозок, реализации существующих соглашений и более широкого применения информационной технологии на транспорте.
Scenarios involving occupied premises would probably require greater United Nations responsibility, greater final cost and less possibility of using financial incentives to reduce the project time frame. Сценарии же, которые предполагают использование занятых помещений, повлекут за собой, видимо, бόльшую ответственность со стороны Организации Объединенных Наций, более значительные расходы и более ограниченные возможности для использования финансовых стимулов к сокращению сроков реализации проекта.
However, it found that United Nations operating procedures and documents related to construction contracts needed to be improved for the capital master plan project to be implemented efficiently and economically. Однако УСВН пришло к заключению, что оперативные процедуры Организации Объединенных Наций и документацию, касающуюся контрактов на строительные работы, необходимо улучшить, с тем чтобы проект по реализации Генерального плана капитального ремонта был осуществлен эффективным и экономичным образом.
OIOS will continue to oversee the capital master plan project, and will require the necessary support and resources to execute this mandate. УСВН будет по-прежнему осуществлять надзор на этапе реализации проекта по разработке Генерального плана капитального ремонта, и для выполнения этих задач потребуются соответствующая поддержка и ресурсы.
Provision of services for OCHA inter-agency steering group for the project on terms of engagement with non-state actors Оказание услуг межучрежденческой руководящей группе УКГД по реализации проекта, касающегося условий привлечения негосударственных субъектов
These systems have been created taking into consideration their consistency with the REGON register; the implementation of a statistical register building project in the Central Statistical Office. При создании этих систем учитывается их согласованность с регистром REGON; - реализации проекта по построению статистического регистра в Центральном статистическом управлении.
The Czech Republic launched a training project targeting the private sector to improve mechanisms for applying, enforcing and monitoring equal opportunities at enterprise level. В Чешской Республике начат учебный проект, ориентированный на частный сектор и имеющий целью добиться совершенствования механизмов реализации равных возможностей на уровне предприятий, а также обеспечения соблюдения установленных правил и контроля в этой области.
There are cases when after international organisations conclude their assistance for a given project, the government is unable to ensure its effective implementation and follow-up. Были случаи, когда, после того как международные организации прекращали оказание содействия в реализации какого-либо проекта, правительство оказывалось не в состоянии обеспечивать его эффективное выполнение и необходимые последующие действия.
This project began in May 2003 with the objective of developing and implementing a training programme, for inventory review experts through e-learning and final seminars. Осуществление этого проекта началось в мае 2003 года с целью разработки и реализации учебной программы, ориентированной на экспертов по рассмотрению кадастров.
A plan to ensure sustainability of capacity-building activities should be developed from the outset and should be pursued throughout project and programme implementation. На самом начальном этапе необходимо разработать план обеспечения устойчивости деятельности по укреплению потенциала, который должен исполняться в ходе реализации проектов и программ.
Oversight of the project is conducted at four major levels: Надзорная деятельность за ходом реализации проекта осуществляется на четырех основных уровнях:
The Africa Regional Office is in the process of implementing a monthly report on project monitoring to enable better oversight of that function. В настоящее время Региональное отделение для Африки занимается подготовкой ежемесячного отчета о контроле за ходом реализации проектов, с тем чтобы повысить эффективность надзора за выполнением этой функции.