Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
We are currently devoting great efforts to implement this large project. В настоящее время мы прилагаем огромные усилия для реализации этого проекта.
The results of this project include: По итогам реализации этого проекта получены, в частности, следующие результаты:
We thank donors that have assisted us in implementing the first phase of the project. Мы благодарим доноров, которые оказали нам содействие в реализации первого этапа этого проекта.
Thus, under the project entitled Human rights in penal institutions. Так, в рамках реализации проекта Права человека в пенитенциарных учреждениях.
Twenty-six police officers engaged in suppressing trafficking in persons were involved in the project. В реализации этого проекта участвовали 26 полицейских, занимающихся вопросами пресечения торговли людьми.
Senegal has already begun to implement its part in the project. Сенегал уже приступил к реализации возложенной на него части этого проекта.
The evaluation report stated that the government's engagement in the project was positive. В отчете об оценке отмечалось, что участие правительства в реализации проекта было позитивным.
It follows the project for support to health districts and regional health boards. Программа была принята после реализации Проекта поддержки медицинских округов и областных управлений здравоохранения.
Please be assured that the Cuban Government will work for the success of the Bethlehem 2000 project. Хочу заверить вас в том, что правительство Кубы будет всячески содействовать успешной реализации проекта "Вифлеем 2000".
These are the reasons, among others, that call for strong and increased international assistance to the project. Таковы, в частности, причины, требующие значительной и все более возрастающей международной помощи для реализации этого проекта.
Despite resource constraints, the Government is launching a mega forestry project worth $240 million for carbon sequestration, without financial assistance from international donors. Несмотря на ограниченность наших ресурсов, правительство приступает к реализации грандиозного лесного проекта стоимостью 240 млн. долл. США с целью секвестрации углерода, без финансовой помощи международных доноров.
A full implementation strategy for that plan, including a budget and project plan, would be presented to the Board in 2008. Всеобъемлющая стратегия реализации этого плана, включая смету и план проекта, будет представлена Правлению в 2008 году.
The capital master plan project would be introduced at a later date. Проект реализации Генерального плана капитального ремонта будет представлен позднее.
The pilot project will serve to clarify the cost and implementation details of an enterprise deployment. Данный экспериментальный проект позволит уточнить стоимость и конкретные аспекты реализации системы в масштабе всей организации.
The primary cost drivers shift over the project's lifetime. В течение срока реализации проекта основные определяющие факторы затрат будут меняться.
In 2004, Ukrainian enterprises actively participated in the implementation of the European project Vega. Украинские предприятия в 2004 году принимали активное участие в реализации европейского проекта "Вега".
The UNOPS participation in the execution of the project will be conducted through their office in Geneva and local offices in selected participating countries. Участие ЮНОПС в реализации проекта будет обеспечиваться по линии его отделения в Женеве и местных отделений в отобранных участвующих странах.
They're only picking that number because they know it makes our project too expensive to be feasible. Они сошлись на этой сумме, потому что понимают, что это сделает наш проект слишком дорогим для реализации.
Thanks to its financial support, UNODC launched its Global Project on Firearms, to provide support to fifteen countries that form part of the project. Благодаря его финансовой поддержке ЮНОДК приступило к реализации своего Глобального проекта по огнестрельному оружию в целях оказания поддержки пятнадцати странам, охватываемым этим проектом.
Ukraine presented progress on its ongoing project to set targets and target dates, which was being funded by Norway under the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism. Украина сообщила о ходе работы по ее текущему проекту установления целевых показателей и контрольных сроков, который финансируется Норвегией в рамках Специального механизма оказания содействия реализации проектов.
At the third meeting of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism, new project proposals were submitted by Tajikistan, Georgia and Montenegro. На третьем совещании Специального механизма оказания содействия реализации проектов Таджикистаном, Грузией и Черногорией были представлены новые предложения о проектах.
(c) Project time management, to provide an effective project schedule; с) управление сроками осуществления проекта для составления эффективного графика его реализации;
The project owner is fully committed to the success of the project and maintains a close working relationship with the Project Director and his team, regularly monitoring progress and acting as the escalation point for decisions. Координатор проекта полностью привержен задаче его успешной реализации и поддерживает тесные рабочие взаимоотношения с директором проекта и его группой, регулярно отслеживая прогресс и выполняя функции по выведению решений на соответствующий уровень.
Three meetings of this Project Working Group will be conducted during implementation of the project: at the beginning, in the middle and at the end of the project. В ходе реализации проекта будут проведены три совещания данной Рабочей группы по проекту: в начале, в середине и в конце проекта.
The project would complete a major, high-profile delivery within the project of work for Inspira, ensuring a single, unified worldwide staffing system for the entire United Nations Secretariat. Завершение этого проекта станет одним из основных и наиболее значимых этапов реализации общего проекта работы над системой «Инспира» в целях создания единой консолидированной глобальной системы укомплектования штатов для всего Секретариата Организации Объединенных Наций.