Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
The joint UNECE-UNESCAP project proposal for a new Phase II will be circulated as an Informal Document. Совместное предложение ЕЭК ООН - ЭСКАТО ООН по реализации проекта на новом этапе II будет распространено в качестве одного из неофициальных документов.
In 2006, UNDP provided $205,000 for the sea wall project. В 2006 году на цели реализации проекта по ремонту волноломов ПРООН выделила 205000 долл. США.
In 2002, the Government initiated a project in various companies to develop a gender-neutral system of assessing work. В 2002 году правительство приступило к реализации проекта в различных компаниях с целью разработки нейтральной с точки зрения гендерных различий системы оценки работы.
This meeting also confirmed the importance for the project of generating BCS versions of transcripts. В ходе этой встречи также была подтверждена важность того, чтобы в ходе реализации проекта выпускались варианты протоколов и стенограмм на боснийском, хорватском и сербском языках.
Before starting the ITDBonline+ project, the ITDBonline already developed must be online and in use. До начала реализации проекта "МБДМДПонлайн+"необходимо обеспечить доступ в интерактивном режиме и использование уже разработанной программы "МДБМДПонлайн".
UNHCR cooperated with the International Labour Organization (ILO) to expand the adolescents-at-risk project in West Africa. УВКБ сотрудничало с Международной организацией труда (МОТ) в целях расширения масштабов реализации проекта в интересах находящихся в опасном положении подростков в Западной Африке.
CEN/TC 300 "Sea-going vessels and marine technology" supports this project. Технический комитет ТК-300 ЕКС ("Морские суда и морская техника") оказывает поддержку в реализации данного проекта.
Site/landscaping Will actually be continuous throughout the project, as each building is completed Фактически эта деятельность будет осуществляться постоянно на протяжении всего периода реализации проекта по мере завершения работ по каждому зданию
The first may be used against project permits wrongly issued without a prior environmental impact assessment. В первом случае данная мера направлена против разрешений, касающихся реализации проектов, в отношении которых в нарушение закона не была проведена экологическая оценка.
Recently a 'top 250' project was started at Statistics Netherlands to achieve this consistency. Недавно Статистическое управление Нидерландов приступило к реализации проекта "Топ-250", целью которого и является обеспечение такой непротиворечивости.
The project before us is undoubtedly an ambitious one. Правда, конечно, что проект, подлежащий реализации, носит весьма кардинальный характер.
On 9 December 2013, the Government launched the Afghanistan Integrity Initiative, a United Nations-backed anti-corruption project. 9 декабря 2013 года правительство приступило к реализации Инициативы по обеспечению добросовестности в Афганистане, которая представляет собой проект по борьбе с коррупцией, осуществляемый при поддержке Организации Объединенных Наций.
The lessons learned had shown that coordinated delivery required initial investments in project formulation and operational modalities. Опыт их осуществления показывает, что перед тем как приступать к скоординированной реализации практических мер, предусмотренных такого рода программами, необходимы первоначальные инвестиции в разработку соответствующих проектов и определение операционных механизмов.
The demolitions made way for construction as part of a massive urban renewal project initiated in the late 1990s. Снос этих жилых домов расчистил территорию для строительства в порядке реализации крупного проекта по совершенствованию городской инфраструктуры, начало которому было положено в конце 1990-х годов.
In December 2009, FOREM launched a project entitled MODA (Operating modalities for adaptability and accessibility requests). В декабре 2009 года Валлонская государственная служба занятости и профессионального обучения (ВГСЗ) приступила к реализации проекта МОДА (Порядок подачи заявок на обеспечение адаптации/доступа).
Unfortunately, this is often overlooked by project developers, mine operators and others, resulting in significant problems as projects progress. Отдельно обсудив весь ряд ключевых вопросов, участники рабочего совещания вновь решили рассмотреть проект в целом, а не по отдельным частям, с тем чтобы подчеркнуть важность надлежащего планирования и координации, необходимых для успешной реализации проектов в области ШМ.
The plan addresses Husky's approaches, principles, process and initiatives for diversity goals throughout the project. В этом плане учтены подходы компании "Хаски", а также реализуемые ею принципы, процессы и инициативы в интересах достижения целей многообразия в ходе реализации проекта.
In September 2004, UNIDIR held an international conference to disseminate and discuss the findings of the project. Представитель Филиппин, выступая от имени Группы азиатских стран, прокомментировал роль ЮНКТАД в реализации согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРДТ.
Japan had decided to contribute $330,000 to a drug-control and development project in Myanmar through UNDCP. Япония приняла решение внести сумму в размере 330000 долл. США на цели реализации программы развития и борьбы против наркотических средств, осуществляемой под эгидой МПКНСООН в провинции Шан, Мьянма.
The Ombudsman's Office in Kazakhstan and UNHCR have signed an agreement on the implementation of this project. 19 октября 2006 года между Уполномоченным по правам человека в Республике Казахстан и Управлением Верховного Комиссара ООН по делам беженцев подписано соглашение по реализации данного проекта.
The project is coordinated by UNEP and financially supported by the European Commission's Asia Pro Eco Programme. Цель данного проекта - разрабатывать в Азии программы действий, под руководством и при участии местных организаций, по реализации практики, методов, стратегий и рыночных механизмов УСД в строительном секторе.
One component of the project was the issuance by reconciliation courts of substitute birth rulings to children who have no birth certificate. В реализации этого проекта участвовали, в частности: Бенинская ассоциация помощи ребенку и семье, Программа реинтеграции обездоленных детей, Совет по вопросам воспитательной деятельности Бенина и организация "Равновесие - Бенин".
Responding to relevant incidents and contacting the media when starting a new project or celebrating a milestone can gain publicity for an organization. Содействовать узнаваемости организации могут также ее реакция на определенные события, а также средства массовой информации, внимание которых нужно привлекать к событиям, связанным с началом реализации нового проекта или достижением цели основного этапа деятельности.
There was consensus that if a project involved at least one truly committed person, it stood a good chance of succeeding. Был достигнут консенсус относительно того, что если в осуществлении проекта участвует по крайней мере один человек, действительно заинтересованный в его реализации, то у этого проекта имеются хорошие шансы для достижения успеха.
To be successful, a JI project should fit into the scope of sustainable development of the host country. Для успешной реализации проекта совместного осуществления деятельности его следует включить в комплекс мероприятий по достижению устойчивого развития, проводимых в стране, где этот проект осуществляется.