| The last available drainage data was used to determine project size and the amount of gas to be sold. | Мощность проекта и перспективный объем газа для реализации были определены с использованием последних имеющихся данных по дренированию. |
| The content of the website was continuously developed and improved during the duration of the project. | В ходе реализации проекта содержание этого веб-сайта постоянно дополнялось и совершенствовалось. |
| Currently, the implementation of a pilot project in the Grodno oblast is establishing an integrated approach to environmental permitting. | В настоящее время в рамках реализации пилотного проекта в Гродненской области вводится практика комплексного подхода к выдаче экологических разрешений. |
| Progress on the project has been slower than expected. | Ход реализации этого проекта оказался более медленным, чем ожидалось. |
| Finally, the evaluation identifies innovative approaches being used within the RCF programmed project portfolio in the region. | Наконец, оценка позволяет выявить новаторские подходы для использования в реализации в этом регионе предусмотренных РПРС проектов. |
| The Kosovo Property Agency launched a rental scheme pilot project covering 200 of the 5,294 properties currently under its administration. | Косовское управление по имущественным вопросам приступило к реализации экспериментального проекта по системе аренды, охватывающего 200 из 5294 единиц недвижимости, находящихся в настоящее время в ведении Управления. |
| The Ministry of Labour also participates in the monitoring group of the continuation of this project. | Министерство труда также участвует в работе группы по мониторингу продолжения реализации этого проекта. |
| It has also begun to extend assistance to communities in response to project proposals that they have so far received. | Он также начал оказывать помощь общинам в реализации полученных ими на сегодняшний день проектных предложений. |
| For International Studies Program (ISP) in Rwanda (ongoing project). | На осуществление Международной программы исследований (МПИ) в Руанде (проект в процессе реализации). |
| The proceeds enabled their children to attend school and helped to develop the project further. | Вырученные средства позволили их детям посещать школы и содействовали продолжению реализации проекта. |
| UNIDO had also been requested to submit a status report on the project at the next meeting of the Executive Committee. | ЮНИДО также просила представить на следующем совещании Исполнительного комитета доклад о ходе реализации проекта. |
| The Board noted that each researcher can handle several projects at one time or can work part-time on a particular project. | Комиссия отметила, что научные сотрудники могут одновременно участвовать в реализации нескольких проектов или работать неполный рабочий день по конкретному проекту. |
| The Transitional Federal Government (is the leading authority in the implementation of the project through the Ministry of Reconciliation). | Переходное федеральное правительство через министерство примирения осуществляет ведущую роль по реализации этого проекта. |
| The centralized project portfolio will be updated to include additional projects under way in departments, offices and missions. | Централизованный проектный портфель будет обновлен для охвата дополнительных находящихся на этапе реализации проектов в департаментах, отделениях и миссиях. |
| It has also initiated a risk and vulnerability assessment project that will provide gap analysis and advice on security best practices. | Руководство Фонда приступило также к реализации проекта в целях оценки рисков и степени уязвимости, в ходе осуществления которого будет произведен анализ имеющихся недостатков и вынесены рекомендации относительно передовых практических методов обеспечения информационной безопасности. |
| However, no funds were available for the implementation of the project in the 2008-2009 biennium. | Однако для реализации данного проекта в двухгодичный период 2008 - 2009 годов не было необходимых ресурсов. |
| It will probably not be possible to absorb all of these associated costs within the current capital master plan project. | Вероятно, не удастся покрыть все сопутствующие расходы в рамках нынешнего проекта по реализации Генерального плана капитального ремонта. |
| To that end, a technical secretariat has already been established to implement the project. | В этих целях уже создан технический секретариат по реализации данного проекта. |
| We would like to emphasize the importance of providing support for the project so that it can achieve its ambitious goals more quickly. | Мы хотели бы подчеркнуть, что важно оказывать поддержку данному проекту в интересах более быстрой реализации его далеко идущих целей. |
| The Working Group supported the project proposal and discussed possible ways to raise funds for it. | Рабочая группа поддержала предложение по проекту и обсудила вопрос о возможных путях привлечения средств для его реализации. |
| Belarus expressed its interest in a pilot project on transboundary lakes it shares with Latvia and the Russian Federation. | Беларусь выразила свою заинтересованность в реализации пилотного проекта по совместным с Латвией и Российской Федерацией трансграничным озерам. |
| As a result of this project the following main issues for a further development of the ADR regulations can be identified. | На основе результатов реализации этого проекта можно определить следующие основные вопросы для дальнейшего развития правил ДОПОГ. |
| Serbia has started the River Information Services (RIS) project. | Сербия приступила к реализации проекта создания речных информационных служб (РИС). |
| OHCHR is currently exploring options for a second phase of the project in 2008. | В настоящее время УВКПЧ изучает варианты реализации второго этапа проекта в 2008 году. |
| A series of eye-catching posters and leaflets will also be distributed in local communities, advising of the UNEP project and progress. | На местах будут также распространяться оригинальные плакаты и листовки с информацией о проекте ЮНЕП и ходе его реализации. |