Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практикой

Примеры в контексте "Practice - Практикой"

Примеры: Practice - Практикой
It was noted that the normal practice is for a bureau to serve for a period of two years. Было отмечено, что в соответствии с обычной практикой президиум выполняет свои функции в течение двух лет.
Certification of UXO clearance is a common international practice, that allows for informed and safe decision-making regarding future uses of cleared areas. Такого рода сертификация является признанной международной практикой, способствующей осознанному и взвешенному принятию решений в отношении дальнейшего использование очищенных участков.
The Committee welcomes the programmes already implemented by the authorities and non-governmental organizations to combat the practice, but regrets that there is no specific legal prohibition. Приветствуя программы, уже осуществляемые властями и неправительственными организациями в области борьбы с этой практикой, Комитет сожалеет, что в стране нет никакого закона, четко запрещающего эту практику.
Good governance not only should be a commitment at the national level, it should be a standing practice at the intergovernmental level as well. Благое управление должно быть не только обязательством на национальном уровне, но и повседневной практикой межправительственных отношений.
The benefits of greater cooperation between parliamentary institutions and the United Nations are tangible for Brazil, where the participation of observers in the parliament is a long-standing practice. Польза от более активного сотрудничества парламентских учреждений с Организацией Объединенных Наций вполне ощутима для Бразилии, где участие наблюдателей в работе парламента является давно установившейся практикой.
Such requests can occasion considerable expenditure, especially when the oversight activities are carried out in addition to those required by United Nations procedures and practice. Такие просьбы могут повлечь за собой значительные расходы, особенно в тех случаях, когда надзорная деятельность осуществляется в дополнение к той деятельности, которая предусмотрена процедурами и практикой Организации Объединенных Наций.
What is needed is a stable, sustainable, secure environment of common values, international law, accepted practice and purpose. Необходима стабильная, устойчивая и безопасная среда, характеризуемая общими ценностями, верховенством международного права, признанной практикой и целями.
It was an opportunity for the least developed countries to state some of their concerns, in particular those related to the practice of subsidizing non-competitive agricultural producers. Это была возможность для наименее развитых стран высказать некоторые свои обеспокоенности, в частности в связи с практикой субсидирования производителей неконкурентоспособных сельскохозяйственных продуктов.
This intergovernmental review of evaluation findings is frequently linked to the review of medium-term plan proposals, the importance of which was stressed by the General Assembly and should be a general practice. Этот межправительственный обзор результатов оценки часто увязывается с рассмотрением предложений по среднесрочному плану; важность такого подхода, который должен стать повсеместной практикой, подчеркивалась Генеральной Ассамблеей.
As for the phrase "in accordance with established practice", we hope that such a specification will not reduce the resources available for regional meetings. Что касается фразы «в соответствии с установившейся практикой», то мы надеемся, что такое уточнение не приведет к сокращению объема ресурсов, предоставляемых для проведения региональных совещаний.
In early 2003, in keeping with its standard practice, CPC had conducted a triennial review of the implementation of the recommendations made following the earlier evaluation. В начале года в соответствии с установившейся практикой КПК провел трехгодичный обзор хода осуществления рекомендаций, вынесенных им по итогам упомянутой оценки.
Arbitrary and unwarranted searches of Tibetan houses are a common practice of the Government; Произвольные обыски в тибетских домах без предъявления ордера являются обычной практикой, к которой прибегают органы власти;
We trust that henceforth the recommendations of the Working Group will be implemented, since they are an effective way of combating and preventing that horrendous practice. Мы надеемся, что сформулированные Рабочей группой рекомендации будут выполнены, поскольку их выполнение является эффективным способом борьбы с этой отвратительной практикой, а также ее предотвращения.
The imposition of AD measures should be applied exceptionally, and to the extent necessary, to counteract the injury caused by a unfair trade practice. Антидемпинговые меры должны применяться в исключительных случаях и в разумных пределах, для того чтобы компенсировать ущерб, причиненный недобросовестной торговой практикой.
Yet this kind of permanent check of the machine effects that affect the structures could never be satisfied with a 'theoretical practice'. Тем не менее, такого рода постоянная проверка машинных эффектов, оказывающих воздействие на структуры, никогда не сможет удовлетвориться "теоретической практикой".
DS SolidWorks also warrants that any services it provides from time to time will be performed in a workmanlike manner in accordance with reasonable commercial practice. Корпорация DS SolidWorks также гарантирует, что любые предоставляемые ею время от времени услуги будут выполнены квалифицированно в соответствии с разумной коммерческой практикой.
You can call your variable anything you like but "self" seems to be a common practice. Вы можете назвать вашу переменную как угодно, но "self" является общей практикой.
API 6D, ISO 9001:2000 and longer practice of successful operating in various regions of Russia and abroad. API 6D, ISO 9001:2000 и большой практикой успешной эксплуатации в различных регионах России, в странах ближнего и дальнего зарубежья.
From this he decided that illustration and representation were fundamentally necessary to heal the rift between art and practice, between symbol and meaning. В результате решает, что иллюстрация и репрезентация были необходимы, чтобы преодолеть барьер между искусством и практикой, между символом и значением.
A number of drivers asked him to move to the back, according to Southern practice of Jim Crow, but Rustin refused. Несколько водителей просили его пересесть назад, в соответствии с практикой применения закона Джима Кроу в южных штатах, но Растин отказался.
More common practice in guitar neck construction is to support the fretboard up to the fourteenth fret, and glue the unsupported portion to the soundboard. Более распространённой практикой в конструкции гитарного грифа является поддержка грифа до 14-го лада и приклеивание неподдерживаемой части к деке.
However, according to the Ombudsman, the constitutional principle of free education is violated by the practice of parents having to buy textbooks. Однако конституционный принцип бесплатности школьного образования, согласно данной в 2012 году оценке Омбудсмена, нарушается практикой необходимости для родителей покупать учебники за собственные деньги.
On 25 June 1879, however, Stout resigned both from cabinet and from parliament, citing the need to focus on his law practice. Однако 25 июня 1879 года Стаут покинул правительство и парламент, чтобы заняться юридической практикой.
At the time when the chart was created, it was standard practice for all potential navigation hazards to be listed on such charts as a precaution. Во времена создания тех карт и каталогов было обычной практикой из соображений предосторожности наносить на морские карты все потенциальные угрозы судоходству.
In addition, he proved that treating whitespace as the 27th letter of the alphabet actually lowers uncertainty in written language, providing a clear quantifiable link between cultural practice and probabilistic cognition. Кроме того, было доказано, что рассмотрение пробела как 27-й буквы алфавита фактически снижает неопределенность в письменном языке, обеспечивая четкую количественную связь между культурной практикой и вероятностным познанием.