Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практикой

Примеры в контексте "Practice - Практикой"

Примеры: Practice - Практикой
It recommended that Djibouti more actively enforce its law prohibiting FGM and take other pro-active measures to combat that practice. Они рекомендовали Джибути более активно применять закон, запрещающий КЖПО, и принимать другие активные меры по борьбе с этой практикой.
The working group is preparing suggestions according to the international practice. Эта рабочая группа готовит предложения в соответствии с принятой международной практикой.
Jurisprudence of the Supreme Court, including its review of judicial practice, is available online. Решения Верховного Суда, в том числе информация о его надзорной деятельности за судебной практикой, размещаются в Интернете.
Arresting individuals based on their political opinions also constitutes a discriminatory practice contrary to article 1. Арест лиц на основании их политических убеждений также является дискриминационной практикой, противоречащей положениям статьи 1.
It was also said that hearing parties as witnesses was a common practice in international commercial arbitration. Было также отмечено, что заслушивание сторон в качестве свидетелей является обычной практикой при международном коммерческом арбитраже.
Voting should always be regarded as an exceptional procedure that would not allow UNCITRAL to fulfil its mandate if it became common practice. Голосование следует во всех случаях рассматривать как исключительную процедуру, которая не позволила бы ЮНСИТРАЛ осуществлять свой мандат, если бы оно стало общей практикой.
However, gaps between legislation and practice persisted, and in some respects the country lacked the capacity to effect change. Однако разрывы между законодательством и практикой все еще сохраняются, и в некоторых отношениях у страны не хватает возможностей для проведения изменений.
The use of commitment authority should not become standard practice, especially as ample time had been available to prepare an appropriate submission. Использование полномочий на взятие обязательств не должно стать стандартной практикой, особенно если имелось достаточно времени для подготовки соответствующего документа.
The proposed payment would also be consistent with the practice followed by other public and private sector companies in applying retention policy models. Предложение о введении поощрительной выплаты также согласуется с практикой других компаний государственного и частного секторов, применяющих модели удержания персонала.
However, there is now a slight trend towards working in private practice outside the hospital. Вместе с тем сегодня некоторые из них занимаются частной практикой вне больниц.
Since shortly after the Organization's inception, the practice had been for the Secretary-General to pursue claims against a State or States. С первых лет существования Организации в соответствии с ее практикой Генеральный секретарь предъявлял требования к отдельному государству или государствам.
Running the practice and raising our daughter. Я управляю практикой и воспитываю нашу дочь.
We decide as a practice what to do. Мы всей практикой решаем, что будем делать.
I was merely explaining... why my choice, of necessity,... is confined to your practice. Я всего лишь разъяснял тебе... почему мой выбор, по необходимости,... ограничен твоей практикой.
You know I'm happy with my practice. Ты знаешь, что я счастлив с моей практикой.
TARA: I have to establish myself before I set up a practice. Я должна привести себя в порядок перед практикой.
Owns a practice here in D.C. and also in Paris. Владеет практикой здесь, в Вашингтоне, а также в Париже.
It'll be great practice for when I have to look after Olivia 24/7. Это будет замечательной практикой перед тем, как мне придется заботиться об Оливии круглые сутки.
There's big gap between theory and practice. Между теорией и практикой очень большая разница.
We just need to boost your confidence with a little baby practice. Нам всего лишь нужно повысить твою уверенность небольшой практикой с малышом.
But with practice, plums on peach trees. Но с практикой, сливы растут на персиковых деревьях.
It is concerned about the high divorce rates, recent reports of early marriage and the practice of polygamy. Он испытывает озабоченность в связи с высокими показателями разводов, недавними сообщениями о вступлении в брак в раннем возрасте и практикой полигамии.
It is common practice to have one troop-contributing country provide enabling arrangements for another. Обычной практикой является то, что одна страна, предоставляющая войска, принимает меры, благоприятствующие развертыванию контингента другой страны.
Some delegations welcomed the definitions contained in draft conclusion 4, in particular the distinction established between "subsequent practice" under article 31 and "other subsequent practice". Ряд делегаций одобрили определения, содержащиеся в проекте вывода 4, в частности различие, проведенное между «последующей практикой» согласно статье 31, и «другой последующей практикой».
Only if I want to continue to practice law. Только если я хочу продолжать заниматься юридической практикой.