| A mind-meld is hardly a standard medical practice. | Мелдинг с трудом можно назвать стандартной медицинской практикой. |
| Such screening is a common and justifiable practice around the world. | Такая проверка является общей и оправданной практикой во всем мире. |
| Elaborate cost-benefit analyses of major projects have been standard practice in the defense department and elsewhere in government for almost a half-century. | Детальный анализ экономической эффективности значительных проектов уже более полувека является стандартной практикой в Министерстве Обороны и во всём правительстве. |
| They wrote the music primarily through jam sessions, a common practice for them. | Музыка сочинялась в основном на джем-сейшнах, что было для группы обычной практикой. |
| Every other century was kind of practice, and this lays down a blueprint for how we live. | Каждое предыдущее столетие было своеобразной практикой, что накладывает отпечаток на то, как мы живём. |
| The inquiry-based instruction is principally very closely related to the development and practice of thinking skills. | Обучение путём открытия очень тесно связано с развитием и практикой критического мышления. |
| Church leadership officially ended the practice in 1890, based on a revelation to Wilford Woodruff called the 1890 Manifesto. | Церковное руководство официально покончило с практикой многожёнства, основываясь на откровении Уилфорда Вудраффа названным Манифестом 1890 года. |
| He then left active duty and entered private practice in occupational medicine in Jacksonville, Florida. | Затем он оставил службу и занялся частной практикой в городе Джэксонвилл, штат Флорида. |
| This was a common practice of the time. | Это было обычной практикой того времени. |
| But, as Mao always noted, theory should not be confused with practice, and the sustainability of such a model remains untested. | Но, как всегда отмечал Мао, теорию нельзя путать с практикой, и устойчивость такой модели остается недоказанной. |
| Beatings appeared to be the most common practice. | Наиболее широко распространенной практикой является избиение. |
| Some NGOs confirmed that violence is a culturally accepted practice in Kenya and therefore emphasized the need to educate the public. | Некоторые НПО подтвердили, что насилие является приемлемой практикой в Кении и в связи с этим подчеркнули необходимость просвещения населения. |
| The State party should tell the Committee what steps it planned to take to control the practice. | Государство-участник должно представить Комитету информацию, какие меры оно планирует принять для борьбы с такой практикой. |
| Payment for overtime work is common practice. | Оплата за сверхурочную работу является общепринятой практикой. |
| In accordance with customary practice, the Secretary of the Committee would send reminders to the States parties concerned. | В соответствии с обычной практикой секретарь Комитета направит напоминания соответствующим государствам-участникам. |
| Now I realize you're very busy these days with your practice. | Я понимаю, что вы очень заняты со своей практикой. |
| Dursley, a surgeon, practice on King William's Street. | Дарсли, хирург с практикой на Кингс - Вильямс-стрит. |
| But his methods were incompatible with hospital practice. | Но его методы были несовместимы с врачебной практикой. |
| He moved to Los Angeles, California, in 1888 and engaged in the practice of law. | В 1888 году переехал в Лос-Анджелес, штат Калифорния, и занимается юридической практикой. |
| He returned to India in 1885 and started practice as a lawyer. | В 1868 году он вернулся в Индию и занялся адвокатской практикой. |
| I'm flattered by the offer, but I'm - I'm very happy with my practice. | Я польщен предложением, но я очень доволен своей практикой. |
| I was involved in an intensive meditation practice which I break up with mindful gardening. | Я был увлечен интенсивной медитационной практикой, которую я прервал, вспомнив о садоводстве. |
| With a steady hand and a little practice, Even she could do it. | С твердой рукой и небольшой практикой, это могла бы сделать даже она. |
| Well, Michelle's an Ivy League-educated lawyer with a thriving practice. | Мишель - юрист, выпускница Лиги Плюща, с процветающей практикой. |
| You were occupied with studying, practice, always in a hurry... | Вы были заняты - учебой, практикой, всегда спешили... |