Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практика

Примеры в контексте "Practice - Практика"

Примеры: Practice - Практика
State practice with regard to the expulsion of nationals. Практика государств в отношении высылки граждан.
Neither practice nor logic appear to show that such consequences would differ. Представляется, что ни практика, ни логика не свидетельствуют в пользу того, что такие последствия различны.
The practice of States is also far from being uniform in this respect. Далека от единообразия в этом отношении и практика государств.
Moreover, a number of States have similar registries for copyrights, but the practice is not universal. И наконец, в ряде государств ведутся аналогичные реестры авторских прав, однако такая практика не является общепринятой.
This practice can lead to distortions. Такая практика может привести к нежелательным результатам.
The long-standing practice of holding dialogue and discussion with observer organizations and civil society within the UNFCCC process was highlighted in a number of the submissions. В ряде представлений подчеркивалась многолетняя практика проведения диалога и обсуждений с организациями-наблюдателями и гражданским обществом в рамках процесса РКИКООН.
An open, inclusive and transparent approach is key to any successful and integrated adaptation practice. С тем чтобы практика в области адаптации была успешной и комплексной, необходим открытый, всеобъемлющий и транспарентный подход.
In addition, the practice was introduced of holding press briefings to clarify how the country's laws and regulations functioned. Также введена практика проведения брифингов для СМИ по разъяснению действующего законодательства и подзаконных актов Республики Казахстан.
It is a discriminatory practice and should be amended or abandoned. Данная практика является дискриминационной и должна быть изменена или упразднена.
Some people have suggested to the Commission that the practice is different from the legal requirement. Некоторые лица говорили Комиссии, что эта практика отличается от предписаний закона.
Generally speaking, the earmarking practice impacts on planning, prioritization and resources allocations, especially coupled with the decline of core resources. В целом практика их резервирования влияет на планирование, установление приоритетов и распределение средств, особенно в условиях сокращения основных ресурсов.
IMO's practice is defined briefly in the box below. Ниже во вставке кратко охарактеризована практика ИМО.
Their practice is typically based on the classical model that the major work should be done at headquarters. Их практика, как правило, основывается на классической модели сосредоточения основной работы в штаб-квартире.
This practice often results in significant changes in country ranking while no significant real change in terms of human development is realized. Такая практика часто приводит к значительным изменениям в определении рейтинга стран, хотя в плане развития человека никаких значительных реальных изменений не происходит.
This practice is a consequence of and contributes further to gender inequality. Эта практика является следствием гендерного неравенства и содействует ему.
This practice has led to the proliferation of narrowly targeted interventions often administered by different government agencies and increasingly difficult to coordinate. Эта практика привела к распространению узко специализированных мероприятий, которыми часто занимаются различные правительственные учреждения и которые все более трудно координировать.
Finally, this practice eliminates the source of odours and pests. И наконец, эта практика ликвидирует источники запаха и вредителей.
This practice is fast becoming extinct and education statistics have shown higher number of girls obtaining scholarships in past years. Эта практика стремительно сходит на нет, и статистические данные в сфере образования указывают на то, что все большее число девочек в последние годы получают школьное образование.
According to RDH, this practice constitutes an act of discrimination on grounds of country of nationality. Согласно данным РДГ, эта практика является актом дискриминации на основании страны гражданства.
You have plenty of options as per Conference practice, and we look forward to an opportunity to discuss this important subject. Практика Конференции предусматривает массу вариантов, и мы рассчитываем получить возможность для обсуждения этого важного вопроса.
This practice was adhered to with all legislation pertaining to domestic violence and violence against women. Эта практика применялась при рассмотрении всех законодательных актов, касающихся насилия в быту и насилия в отношении женщин.
Many allegations had been made denouncing the frequent practice of torture and inhuman treatment during interrogations, especially by the State security forces. Получено много сообщений, в которых осуждается распространенная практика пыток и бесчеловечного отношения в ходе допросов, в частности со стороны органов государственной безопасности.
The legal framework and practice for implementing the Convention in Liechtenstein had improved significantly since its second report to the Committee in 1999. З. Правовые рамки и практика осуществления Конвенции в Лихтенштейне значительно улучшились со времени представления его второго доклада Комитету в 1999 году.
It was very likely that that practice would be abandoned in the near future. Существует весьма высокая вероятность того, что в ближайшем будущем эта практика будет прекращена.
According to information brought to the Committee's attention, the practice of torture was widespread in Ethiopia. Согласно доведенной до сведения Комитета информации, практика пыток якобы является распространенной в Эфиопии.