Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практика

Примеры в контексте "Practice - Практика"

Примеры: Practice - Практика
In the Philippines, the practice of secret detention or "safe houses" was not formally banned until the establishment of the Presidential Committee in 1986. На Филиппинах практика тайного содержания под стражей или содержание в "тайниках" не была официально запрещена до создания Президентского комитета в 1986 году.
Little has been done in this area, and the practice of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights thereon is underdeveloped. В этой области сделано мало, и практика Комитета по экономическим, социальным и культурным правам в этом отношении недостаточно развита.
It was therefore all the more disturbing to gather from NGO reports that the practice of torture at all phases of detention was systematic in Argentine prisons. Тем печальнее было узнать из сообщений НПО, что практика пыток на различных этапах содержания под стражей приобрела в аргентинских тюрьмах систематический характер.
Draft conclusion 3 emphasized that subsequent agreements and subsequent practice, similar to other means of treaty interpretation, could support both a contemporaneous or an evolutive interpretation, as appropriate. В проекте вывода З указывается на то, что последующие соглашения и последующая практика, аналогично другим средствам толкования договоров, могут обосновывать, в зависимости от случая, современное или эволютивное толкование конкретного договора.
This kind of practice puts the operators in an unequal position and is unfair to those having proper and well-maintained equipment. Кроме того, подобная практика ставит операторов в неравное положение и несправедливо ущемляет тех из них, кто располагает надлежащими и содержащимися в хорошем состоянии транспортными средствами.
"Subsequent practice" under article 32 must not necessarily be "regarding the interpretation" of the treaty, or reflect the agreement of all the parties. По смыслу статьи 32 «последующая практика» не обязательно должна «относиться к толкованию» договора или отражать соглашение между всеми участниками.
Judicial practice had already shown that such clarification was needed in order to avoid conflicting interpretations that could imperil the stability of treaty relations. Судебная практика уже доказала необходимость такого уточнения, чтобы избежать противоречивых толкований норм договоров, которые чреваты опасностью подрыва стабильности договорных отношений.
The Commission had taken critical steps in its consideration of the topic by providing the definition of "subsequent agreement" and "subsequent practice". Комиссия предприняла важные шаги при рассмотрении этой темы, дав определение терминов "последующее соглашение" и "последующая практика".
In several detention centres, corporal punishment is considered one of the most common forms of violence and is often perceived as a legitimate practice among prison staff. В ряде мест заключения телесное наказание является одной из самых распространенных форм насилия и часто рассматривается тюремным персоналом как вполне законная практика.
This practice is considered by some to dilute the influence of shareholders, and to be a distortion of the connection between investment risk and the decision-making process. Существует мнение, что эта практика ослабляет влияние акционеров и искажает связь между инвестиционным риском и процессом принятия решений.
In the context of a market with a high number of small retailers this practice can be seen as a barrier to entry. На рынке, на котором существует большое число мелких розничных торговцев, такая практика может рассматриваться в качестве барьера для доступа.
The guidelines rightly specify that "the agreement (presumably the practice) should contain the least restrictive means of achieving the benefits". Руководящие принципы правильно отмечают, что "соглашения (предположительно, практика) должны предусматривать наименее ограничительные способы получения выгод".
Negative practice: coordination of policy, fiscal restructuring, structural reforms Негативная практика: координация политики, фискальная реструктуризация, структурные реформы
This proposal should be excepted from that practice, so that it would be separated from any other amendments adopted by the relevant MOP. На данное предложение не будет распространяться такая практика, т.е. изменения будут приниматься отдельно от других поправок на соответствующем Совещании Сторон.
A delegation asked about the circumstances within which consultants were engaged, rather than utilizing UNICEF staff, and asked why this practice had increased. Одна из делегаций задала вопрос об обстоятельствах, при которых привлекаются консультанты, вместо того, чтобы использовать персонал ЮНИСЕФ, и спросила, почему расширилась такая практика.
Its assessment is issued in bimonthly reports, a practice which has contributed to raising awareness of human rights problems. Анализ ситуации содержится в сообщениях, выпускаемых два раза в месяц, и такая практика способствует повышению информированности населения о проблемах в области прав человека.
The notion and practice of peacekeeping operations in Africa, by the Africans, date back to the late 70s, when the first experiments were undertaken. Понятие и практика операций по поддержанию мира в Африке восходят к концу 70х годов, когда был получен первый опыт.
Mr. AKIL (Pakistan) said that he would be happy to have no deadline, and asked what past practice had been. Г-н АКИЛ (Пакистан) говорит, что крайний срок можно и не устанавливать, и просит разъяснить, какая практика применялась раньше.
Its practice of analysing the logistics and organizational processes following each session and documenting lessons learned, with a view to improving procedures, is of particular merit. Особого упоминания заслуживает применяемая ею практика анализа логистических и организационных процессов после каждой сессии и документальной проработки извлеченных уроков в целях совершенствования процедур.
This practice also applies in making the distinction between suspected terrorists and armed combatants who are members of a political resistance. Эта практика применяется также для проведения различия между предполагаемыми террористами и вооруженными борцами политического сопротивления;
Proposed practice (based on a single account for peacekeeping operations) Предлагаемая практика (в основе которой лежит принцип ведения единого счета для операций по поддержанию мира)
Expressing concern that the practice of large-scale pelagic drift-net fishing remains a threat to marine living resources, выражая озабоченность тем, что угроза, которую практика масштабного пелагического дрифтерного промысла создает для морских живых ресурсов, сохраняется,
In general, the established practice of providing the necessary conditions to ensure openness and transparency with regard to the problem of torture will continue. В целом установленная практика обеспечения необходимых условий для открытости и гласности в отношении проблемы пыток будет продолжена.
As for whether a contracting authority could revert to an earlier bidder, such a practice was unlawful in his country. Что касается того, может ли организация-заказчик вернуться к предыдущему участнику процедур, то в его стране такая практика является незаконной.
In 1988, treaty-making practice changed, and New Zealand no longer signed treaties on behalf of those territories. В 1988 году практика заключения договоров была прекращена, и с тех пор Новая Зеландия не подписывает договоры от имени этих территорий.