Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практика

Примеры в контексте "Practice - Практика"

Примеры: Practice - Практика
Of particular concern is the practice of induced or forced relocations of displaced populations in camps in Darfur as well as those around Khartoum. Особое беспокойство вызывает практика вынужденного или принудительного переселения перемещенных лиц в лагерях в Дарфуре, а также в окрестностях Хартума.
This practice allows for the complete disappearance of entire stocks without any chance of tracing back to origins. Эта практика создает условия для бесследного исчезновения целых партий оружия, исключая всякую возможность установить их судьбу.
This practice will continue in the budget for the 2006/07 period. Эта практика сохранится в бюджете на период 2006/07 года.
In the view of OIOS, this is an effective practice and should be included in the guidelines. По мнению УСВН, такая практика является эффективной, и ее необходимо отразить в Руководстве.
The practice of formal links between ECPS and other Executive Committees is manifested mostly in the convening of occasional joint meetings. Практика поддержания официальных связей между ИКМБ и другими исполнительными комитетами проявляется главным образом в созыве время от времени совместных заседаний.
The workshops have addressed theory and practice, conceptual and methodological issues, with a view to providing clear definitions. В интересах выработки четких определений на семинарах рассматривались теория и практика, концептуальные и методологические вопросы.
The proposed methodology would continue the previous practice, but would aim at gathering more structured and detailed information (see addendum). В соответствии с предлагаемой методологией применявшаяся ранее практика будет сохранена, но при этом (см. добавление) собираемая информация будет более упорядоченной и подробной.
The proposed methodology would change the previous practice. В соответствии с предлагаемой методологией сложившаяся практика будет изменена.
This practice has been followed since that time, including for the biennium 2002-2003. С тех пор, включая двухгодичный период 2002 - 2003 годов, используется такая практика.
The safeguarding of special nuclear materials is a well-established practice with clear criteria. Применение гарантий в отношении специальных ядерных материалов это твердо установившаяся практика с четкими критериями.
Let me just review for a minute how that practice developed. Позвольте мне лишь кратко рассмотреть, как изменилась эта практика.
One of the main deficiencies of our judicial system is the inconsistent practice by the courts of law. Одним из главных недостатков нашей судебной системы является непоследовательная практика судов.
In the post-conflict era this practice continued as a means to obtain information about alleged criminal activities. В постконфликтную эпоху эта практика по-прежнему служила средством получения информации о преступной деятельности20.
The practice of impunity in the past continued to have an effect. Практика безнаказанности в прошлом проявляется до сих пор.
Administrative practice is deemed de facto to comply with the Convention. Следует полагать, что административная практика де-факто соответствует положениям Конвенции.
This practice is increasingly being abandoned. Такая практика встречается все реже и реже.
Representation of women is de jure to the extent that there is an absence of discriminatory legislation or administrative practice pertaining to their representation. Представительство женщин де юре осуществляется в той степени, в которой отсутствует дискриминационное законодательство или административная практика, касающаяся их представительства.
While medical practice is governed by guidelines issued by the Medical Council, there is no legislation governing this area in Ireland. Медицинская практика осуществляется на основе рекомендаций Медицинского совета, однако в Ирландии нет законодательства в этой области.
The project also tracks cases across the civil and criminal justice system and evaluates and monitors practice of same. В рамках проекта также отслеживаются дела в системах гражданского и уголовного правосудия, оценивается судебная практика и осуществляется надлежащий контроль.
She asked whether that practice conflicted with the provisions of article 189 of the Penal Code, on aggravated corruption. Она спрашивает, не противоречит ли эта практика положениям статьи 189 Уголовного кодекса о совращении при отягчающих обстоятельствах.
The health hazards associated with such a practice are tremendous. Такая практика является крайне опасной для здоровья.
That practice demonstrated the strong links that existed between the provincial administration and the education sector. Эта практика свидетельствует о прочных связях между администрациями провинций и сектором образования.
It was not always apparent to them that this practice was not currently permitted under ADR. Однако, по их мнению, отнюдь не очевидно, что эта практика в настоящее время не разрешается согласно ДОПОГ.
For some tanks used in transport (e.g. tank-wagons), it was prevailing practice in Germany in the past. Для некоторых транспортных цистерн (например, вагонов-цистерн) эта практика в прошлом уже была опробована в Германии.
Mercury is still used by some artisanal miners to amalgamate gold from ore, but this practice is not environmentally sound. На некоторых кустарных промыслах ее до сих пор используют для выделения золота из руды путем амальгамации, однако эта практика не является экологически оправданной.