It's common practice in the clandestine services. |
Общая практика В подобных подпольных программах. |
It is standard industry practice to maintain a library of all products in use and negligent not to. |
Стандартная практика в промышленности - вести каталог всей своей продукции, используемой потребителями, причем тщательно. |
And the practice shows that among 15 men in my office - nobody has knife. |
А практика показывает, что ни у кого из 15 человек в моем офисе нет ножа. |
It's practice, not instinct. |
Это практика, а не инстинкт. |
SAM: The practice it still can be. |
Практика все еще может стать такой. |
Back in the time of Clarence Darrow, it was a common practice for people to smoke in the courtroom. |
Возвращаясь ко временам Кларенса Дэрроу, это была общепринятая практика, чтобы курить в зале суда. |
It's not wise, as you know, practice makes it perfect. |
Напрасно, тут самое главное - практика. |
Ms. Hart, that is my practice, too. |
Мисс Харт, это и моя практика. |
Oscar was one thing, but we're a veterinary practice, not a dogs' home. |
Оскар - одно дело, но у нас ветеринарная практика, а не собачий приют. |
That has led to the practice of holding regular meetings of the Commission in its country-specific formats that have proved highly effective. |
В результате была принята практика проведения регулярных совещаний Комиссии в структурах по конкретным странам, которые уже доказали свою высокую эффективность. |
Feng shui is the Chinese practice of creating a positive energy flow. |
Фэн-шуй - это китайская практика создания потока положительной энергии. |
This is a very exclusive and I might add, lucrative practice. |
У нас очень эксклюзивная и, должен заметить, доходная практика. |
There aren't any buses if practice runs late. |
Если практика затягивается допоздна, автобусы больше не ходят. |
But one day, you're going to have your own practice. |
Но однажды у вас будет своя собственная практика. |
You really think we need to practice? |
Ты правда думаешь, что нам нужна практика? |
That vile practice died out in the last century. |
Эта гнусная практика вымерла в прошлом веке. |
You need the practice more than me. |
Тебе практика нужна больше чем мне. |
Well, I have a very active medical practice. |
Ну, у меня очень активная практика. |
Well, actually, it's a very common practice these days. |
Ну, на самом деле в наши дни это вполне обычная практика. |
Well, my fertility practice is just now starting to succeed. |
Ну, моя репродуктивная практика только начала становиться успешной. |
This is a standard practice that everyone knows about and does. |
Это стандартная практика которой придерживаются все. |
The Secretary of the Committee explained that there was some variance in the practice. |
Секретарь Комитета пояснил, что в данном вопросе практика является несколько дифференцированной. |
This practice was generalized during the last year, reportedly starting with the last trade-union election. |
Эта практика стала повсеместно применяться в прошлом году после проведения, согласно сообщениям, последних профсоюзных выборов. |
This practice helped to maintain an ongoing dialogue with the Administration on audit issues. |
Эта практика способствовала поддержанию постоянного диалога с администрацией по вопросам проверки. |
The Board, however, felt that this practice was not conducive to effective project management and control. |
Тем не менее Комиссия выразила мнение, что такая практика не способствует эффективному управлению проектами и контролю за ними. |