Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практика

Примеры в контексте "Practice - Практика"

Примеры: Practice - Практика
Other members noted that State practice is scarce and, at times, contradictory. Другие члены Комиссии отметили, что практика государств в этой области является скудной, а порой и противоречивой.
Conversely, competition practice generates developments in industrial organization economics. В свою очередь, практика регулирования конкуренции оказывает влияние на экономику индустриального общества.
Another contributing factor is the customary practice of FGM. Еще одним фактором, способствующим этому, является традиционная практика КОЖПО.
Belgium also expressed concern at the practice of FGM. Бельгия также выразила озабоченность в связи с тем, что сохраняется практика проведения КЖПО.
However, State practice indicates that these standards are not always observed. Однако распространенная в государствах практика свидетельствует о том, что эти стандарты не всегда соблюдаются.
Despite now being illegal, the practice continues. Сейчас эта практика объявлена незаконной, однако она по-прежнему существует.
Indeed, State practice indicated a preference for sectoral environmental treaties with in-built liability regimes. В действительности, практика государств указывает на то, что предпочтение отдается секторальным соглашениям по вопросам охраны окружающей среды с предусмотренными режимами ответственности.
Nevertheless, impunity for perpetrators remains as common as the practice of torture. Тем не менее, безнаказанность виновных остается такой же нормой, как и сама практика пыток.
It also expressed concern that such practice mainly affects marginalized groups such as scheduled castes. Он также выразил обеспокоенность в связи с тем, что такая практика затрагивает главным образом маргинализированные группы, например зарегистрированные касты.
Consequently, their practice went unrecorded or was not accessible. Следовательно, их практика остается неизвестной или не доступной для всеобщего ознакомления.
Nevertheless, judicial decision-making practice is being formed. Тем не менее в настоящее время складывается соответствующая судебная практика принятия решений.
An equally destructive fishing practice is shark-finning. В равной степени пагубной является рыболовная практика добычи акульих плавников.
This practice will be expanded into Sectors North and South, security permitting. Эта практика будет распространена на северный и южный сектора, как только это позволят условия в плане безопасности.
Polygamy is outlawed but the practice continues. Полигамия объявлена вне закона, но соответствующая практика по-прежнему существует.
Excision is a cultural practice deeply rooted in Malian society. Женское обрезание - это культурная практика, глубоко укоренившаяся в обществе Мали.
However, this practice is neither consistent nor widespread. Однако такая практика не носит ни постоянного, ни общепринятого характера.
We urge that this becomes a regular practice. Мы настоятельно призываем к тому, чтобы такая практика стала регулярной.
This practice seems intended to avoid the identification of persons reported missing and to hamper investigations. Как представляется, эта практика направлена на то, чтобы избежать идентификации лиц, зарегистрированных в качестве исчезнувших, и помешать расследованиям.
As shown by practice, unlawful methods of investigation usually involve prisoners. Как показывает практика, недозволенные методы следствия применяются обычно к лицам, содержавшимся под стражей.
Information shows that the practice continued in 2009 and 2010. Как можно судить на основании имеющейся информации, подобная практика продолжалась в 2009 и 2010 годах.
I decided what you need is practice. Ну и я решил, что тебе не помешает практика.
Insofar as international organization practice could be relevant, some members called for consideration of precisely what forms such practice could take. Поскольку практика международных организаций может иметь актуальное значение, некоторые члены Комиссии призвали рассмотреть вопрос о том, какие именно формы может принимать такая практика.
Moreover, practice was not always consistent and easily identified, in part because not all State practice was public. Более того, практика зачастую бывает непоследовательной и сложной в определении отчасти потому, что не вся практика государств является публичной.
The European Commission suggested to replace the term "established practice" with "generally accepted practice". Европейская комиссия предложила заменить термин «установившаяся практика» термином «общепринятая практика».
The practice of according confidentiality to interview panels is consistent with the Organization's practice with regard to the recruitment of staff for positions at other levels. Практика гарантирования конфиденциальности отборочных комиссий соответствует практике Организации в отношении набора сотрудников и на должности других уровней.