| The practice began with a sailor named Elihu Cavendish, a gentleman and whaler who had travelled the world and heard exotic stories in numerous ports. | Практика началась с моряка по имени Элиу Кавендиш, который путешествовал по миру и слышал экзотические истории в многочисленных портах. |
| This practice was phased out with the introduction of the SPARCserver 600MP series in 1991. | Такая практика продолжалась вплоть до создания линейки SPARCserver 600MP в 1991. |
| Considering constantly varying legislation in this sphere - constant practice in this sphere can give good result and the guaranteed dates of performance only. | Учитывая постоянно меняющееся законодательство в этой сфере - хороший результат и гарантированные сроки исполнения может дать только постоянная практика в этой сфере. |
| From 1 April 1923, Indian stamp were issued with "KUWAIT" overprints; this practice continued for many years. | 1 апреля 1923 года были выпущены марки Индии с надпечаткой «KUWAIT» («Кувейт»); такая практика продолжалась в течение многих лет. |
| Early leaders of the CCP realized the power of withholding food from rebellious prisoners and, until recently, this practice was very common. | Первые лидеры КПК осознали силу метода голодания и удержания пищи от мятежных заключённых, и до недавнего времени эта практика была очень распространена. |
| Statistical practice is based on statistical theory which is, itself, founded on the concept of randomness. | Статистическая практика основана на статистической теории, которая, само собой, основана на концепции случайности. |
| At the same time, the practice of paying or entertaining voters ("treating") was outlawed, and election expenses fell dramatically. | В то же время была объявлена вне закона практика подкупа или развлечения избирателей («treating»), что существенно сократило расходы на избирательную кампанию. |
| The long-established practice of permitting OTC sales of antibiotics (including penicillin and other drugs) to lay animal owners for administration to their own animals nonetheless continued in all states. | Укоренившаяся практика выдачи разрешений на продажу безрецептурных антибиотиков (в том числе пенициллина и других препаратов) владельцам животных в качестве кормовых добавок для своих собственных животных, тем не менее, по-прежнему наблюдается во всех штатах. |
| The practice soon spread to other units, as well as onto ships in the Royal Australian Navy. | Подобная практика вскоре распространилась и на другие роды войск, в том числе на Королевский австралийский военно-морской флот. |
| Use of pseudonyms by celebrities' doctors is common practice for maintaining the confidentiality of patients' medical history and does not necessarily indicate addiction. | Использование псевдонимов докторами знаменитостей - обычная практика: это делается для того, чтобы сохранить конфиденциальность истории болезни пациента, и не обязательно указывает на наркоманию. |
| This practice caused sufficient negative publicity for the USSR in the West that Soviet publishers purchased the publication rights in Russian language on these works shortly afterwards. | Эта практика вызвала такую негативную огласку на Западе, что советские издатели вскоре купили права на публикацию русскоязычных переводов этих работ. |
| In the Encyclopedic Dictionary "Technical Creativity: theory, methodology, practice." | В энциклопедическом словаре «Техническое творчество: теория, методология, практика». |
| The practice of using a particular month, often December, for chaining may introduce some asymmetry; further work in analysing other options would be useful. | Практика использования конкретного месяца, во многих случаях декабря, для сцепления может вводить определенную асимметрию, в связи с чем было сочтено полезным провести дополнительную работу по анализу других вариантов. |
| Word spread of the positive results my clients were having in their lives and my private practice was begun. | Слухи о положительных переменах, которые происходили в жизни моих клиентов, начали распространяться, и вскоре моя частная практика увеличилась. |
| Chief Johnson has shown a pattern of arresting murderers and a past practice of getting confessions that hold up in court. | Обычная практика для шеф Джонсон - арест убийц и получение признаний, с которыми можно идти в суд. |
| The visual politics of terror may seem primitive, but its practice can be as sophisticated as its effects are profound. | Визуальная политика террора может казаться примитивной, но ее практика может быть такой же сложной и существенной, какими являются ее последствия. |
| So my artistic practice is all about listening to the weird and wonderful noises emitted by the magnificent celestial objects that make up our universe. | Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная. |
| The term was first attested to in English in 1941; however, the practice is documented back at least to the 1890s. | Данное слово впервые было употреблено в 1941 году, тем не менее данная практика прослеживается по крайней мере уже с 1890-х годов. |
| However, other records describe initiates into the religious orders as involving circumcision which would imply that the practice was special and not widespread. | Правда, другие документы, описывающие инициацию в религиозных обществах через обрезание, позволяют предположить, что эта практика была особенной и не получила широкого распространения. |
| The good clinical practice (GCP) is an international ethical and scientific quality standard for designing, conducting, recording and reporting trials that involve the participation of human subjects. | Надлежащая клиническая практика, GCP (англ. good clinical practice) - международный стандарт этических норм и качества научных исследований, описывающий правила разработки, проведения, ведения документации и отчётности об исследованиях, которые подразумевают участие человека в качестве испытуемого (клинические исследования). |
| It's too bad your practice is all the way down here. | Плохо что вся твоя практика проходит здесь |
| Judge. Talking loudly is my usual practice | Говорить громко - моя обычная практика. |
| The practice has been... adrift, Dell, since you left. | Практика брошена на произвол судьбы с тех пор как ты ушел, Делл. |
| Later, the practice of adding platinum to gold as a ligature was adopted by the authorities in Spain in order to lower the gold content of coins. | Позже практика добавления платины в виде лигатуры к золоту была перенята официальными властями в Испании с целью понижения золотого содержания монеты. |
| She added that the rules of procedure did not specifically deal with the matter of accreditation and that United Nations practice therefore applied. | Она добавила, что в правилах процедуры вопросы аккредитации конкретно не рассматриваются и что в этой связи применяется практика Организации Объединенных Наций. |