Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практика

Примеры в контексте "Practice - Практика"

Примеры: Practice - Практика
The Working Group considered that the present practice of using MERs was in principle, and for most practical purposes, the appropriate one. Рабочая группа пришла к выводу о том, что нынешняя практика применения РВК является в принципе - и для большинства практических целей - приемлемой.
Private practice as legal counsellor in international arbitrations and judicial proceedings. Частная практика в качестве юрисконсульта в международных арбитражных и судебных разбирательствах
She also considered that sale of children, as a pernicious practice, should be condemned regardless of the motivation or the purpose for which it is done. Специальный докладчик также считает, что торговля детьми как порочная практика должна быть осуждена независимо от ее целей или мотивов.
As of October 1995 this practice was scheduled to ease, although a new law has postponed this effect for one more year. В октябре 1995 года эта практика должна была быть приостановлена, но был принят новый закон, который продлил ее действие еще на один год 20/.
The well-established practice of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to adopt recommendations at the conclusion of the consideration of States parties' reports was noted. Была отмечена давно установившаяся практика Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, согласно которой рекомендации утверждаются по завершении рассмотрения докладов государств-участников.
Further, during the 1990s the practice has developed of non-governmental organizations briefing the Human Rights Committee informally in sessions outside the scheduled meetings of the Committee. Кроме того, в 90-е годы получила развитие практика неофициальных брифингов неправительственных организаций для Комитета по правам человека на заседаниях, проводимых вне рамок его запланированных заседаний.
The resulting demands on the Committee members' time has been addressed to some extent by the practice of encouraging non-governmental organizations to consolidate their briefings. Решению обусловленной этим проблемы дефицита времени членов Комитета в определенной мере способствовала практика поощрения неправительственных организаций к проведению совместных брифингов.
With regard to female circumcision, it should be noted that many of the people involved thought that the practice helped, rather than harmed, girls. Что касается обрезания у женщин, то следует отметить, что многие из причастных к этому людей полагают, что данная практика не причиняет ущерба девушкам, а скорее наоборот - приносит им пользу.
However, legal doctrine and practice were apparently evolving in Norway and a debate had begun on the subject. Вместе с тем эта концепция и практика, как представляется, продолжают развиваться в Норвегии, и по этому вопросу в стране проходят дебаты.
That practice was followed always or usually in 41 States and in exceptional cases in three States. Эта практика всегда или обычно применяется в 41 государстве и в исключительных случаях - в трех государствах.
Since this is, as was the case before, only an "endeavour" and non-binding, only practice will indicate whether it is meaningful to developing countries. Поскольку это положение, как и в прошлом, отражает лишь "стремление" и не носит обязательного характера, только практика покажет, имеет ли оно конструктивное значение для развивающихся стран.
The regulatory framework and practice with respect to the use of ERAs in public procurement: comparative study Регулирующие рамки и практика использования ЭРА в сфере публичных закупок: сравнительное исследование
While such a practice has been adopted, the fact remains that it has no formal approval from the Commission or from the regional groups. Хотя такая практика существует, она не получила официального признания со стороны Комиссии или региональных групп.
In other words, the practice has been followed by a number of peoples and societies across the ages and the continents. Можно таким образом сказать, что эта практика существовала у целого ряда народов и общин на всех континентах и во все времена.
A. The practice of torture: scope and context А. Практика пыток: масштабы и условия
The second observation was that there were some areas where practice was unclear or too varied to find a rule of customary international law. Второй вывод состоит в том, что имеются некоторые области, в которых практика неясна или слишком разнообразна, чтобы можно было определить норму международного обычного права.
This practice is particularly important for resource-poor communities as it recycles nutrients efficiently through application of manure and crop residues, crop rotation and inter-cropping. Такая практика имеет особенно важное значение для общин, не имеющих больших ресурсов, так как она позволяет эффективно рециркулировать питательные элементы путем использования навоза и растительных остатков, севооборота и возделывания промежуточных культур.
The general practice by donors has been to reschedule debt on condition that countries press on with implementation of structural adjustment programmes (SAPs). Общая практика доноров заключается в переносе сроков погашения долга, с тем условием, что страны продолжают усилия по реализации программ структурной перестройки (ПСП).
Legal assistance - institutional framework and practice Правовая помощь - административные рамки и практика.
The pattern of torture appears to have changed in the past few years, with the practice becoming less brutal in some places. За последние несколько лет практика пыток, как представляется, изменилась, став в некоторых местах содержания под стражей менее жестокой.
In this regard, what is police practice? Какова в данной связи полицейская практика?
The representative of the Russian Federation reiterated a well-known position of his country that the practice of travel restrictions was discriminatory and ran counter to the fundamental instruments of international law. Представитель Российской Федерации вновь подтвердил хорошо известную позицию его страны о том, что практика введения ограничений на поездки является дискриминационной и противоречит основополагающим документам международного права.
(a) The policy and practice of concealment; а) политика и практика утаивания;
Professional practice: Legal practitioner in all Courts of Malawi and reciprocal countries деятельность: юридическая практика во всех судах Малави и других странах
The practice, which is also called contour strip cropping when contours are employed, can be used to control water and wind erosion. Эта сельскохозяйственная практика, которая также носит название "контурного полосного земледелия" в тех случаях, когда применяются контуры, может использоваться с целью борьбы с водной и ветровой эрозией почвы.