Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практика

Примеры в контексте "Practice - Практика"

Примеры: Practice - Практика
Each practice will be formatted in such a way as to make it comprehensible in contexts other than its original context. Такая практика будет излагаться в формулировках, позволяющих ее понимание в ином контексте, чем исходные условия ее применения.
The LPG Industry practice requires road and rail movements of these static tanks for operational purposes. Практика предприятий по производству СНГ требует транспортировки таких стационарных цистерн по автодорогам и железных дорогам для эксплуатационных целей.
This practice was contrary to financial rule 110.22, which requires that payments be based on written contracts or purchase orders. Эта практика идет вразрез с Финансовым правилом 110.22, в соответствии с которым платежи должны производиться на основании письменных контрактов или заказов на поставку.
The United States policy and practice seriously impeded Cuba's ability to participate effectively. Политика и практика Соединенных Штатов серьезно затрудняют способность Кубы эффективно участвовать в этой работе.
The practice was, however, still at an early stage and the Commission had wisely refrained from endorsing it. Эта практика, однако, все еще не распространена широко, и Комиссия предусмотрительно воздержалась от ее одобрения.
We should continue our efforts to ensure that this practice can become a rule rather than an exception. Мы хотели бы продолжать наши усилия по обеспечению того, чтобы эта практика стала правилом, а не исключением.
Neither judicial authority nor State practice provide clear guidance on the existence of such an exception to the exhaustion of local remedies rule. Ни судебные решения, ни государственная практика не содержат четких указаний по поводу существования подобного изъятия из правила об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
We hope that the practice of Council members being invited to meet with the Working Group will continue during this session. Надеемся, что практика приглашения членов Совета для встреч с Рабочей группой будет продолжена и в ходе текущей сессии.
Many speakers said that the practice was almost universal. Многие выступающие говорили, что данная практика является почти повсеместной.
The practice of the Tribunal shows that it may often take less time, particularly in trials of a single accused. Практика Трибунала показывает, что зачастую на это может потребоваться меньше времени, особенно в судебных процессах против одного обвиняемого.
The practice of afforestation, covering all operations from greenfield to canopy closure. Практика облесения, включая все операции: от закладки насаждения до образования сомкнутого полога.
This practice is intended to reduce information asymmetries. Эта практика направлена на уменьшение информационной асимметрии.
In this regard, Georgian legislation and practice are fully in line with the requirements of the Covenant. В этом смысле законодательство и практика Грузии полностью соответствуют требованиям Пакта.
The practice of extrajudicial executions is in violation of the fundamental principles of the rule of law. Практика внесудебных казней нарушает основополагающие принципы права и законности.
The practice has prompted the international community's immediate and unequivocal condemnation. Подобная практика сразу вызвала у международного сообщества единодушное осуждение.
Singapore's court practice in relation to interim orders of protection follows that of England and other common law countries. Судебная практика Сингапура в отношении обеспечительных мер аналогична судебной практике Англии и других стран общего права.
This report restored the practice of adding a list of points for follow-up action. В этом докладе была возобновлена практика включения перечня вопросов для последующих действий.
This practice by the State party is contrary to articles 13 and 14 of the Covenant. Такая практика государства-участника противоречит положениям статей 13 и 14 Пакта.
The practice of having ecological funds has proven economic usefulness, particularly under conditions of severe funding shortages. Практика существования экологических фондов доказала экономическую целесообразность их деятельности особенно в условиях жесточайшего дефицита финансирования.
Codes of practice were issued by the Advertising Standards Authority of Singapore. Практика в этом вопросе регулируется сингапурским органом контроля за рекламой.
The judicial practice is the subsidiary source of the law. Дополнительным источником права является судебная практика.
A practice of pro bono lawyers was quite developed in the US but less available in Europe. Практика привлечения бесплатных адвокатов широко развита в Соединенных Штатах, однако она менее распространена в Европе.
Private practice: marriage, family and individual therapist, since 1998 Частная практика по брачным и семейным вопросам и частный терапевт, с 1998 года.
The judicial practice is the subsidiary source of the law. Судебная практика является дополнительным источником права.
It was a fairly common practice in Africa, especially in times of war. Эта достаточно привычная для Африки практика получает особенно широкое распространение в период конфликтов.