Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практика

Примеры в контексте "Practice - Практика"

Примеры: Practice - Практика
Traditionally the practice of a bride price is a means of cementing social relationships between clans. Традиционно такая практика представляет собой средство укрепления социальных отношений между кланами.
The practice is still in existence for girls to discontinue secondary school upon getting pregnant. Все еще существует практика, при которой забеременевшие девочки уходят из средней школы.
The practice of States varies on this point. В этом отношении практика государств различается.
According to NHC, there was a widespread practice of discrimination of people with dual citizenship. Согласно НХК, широко распространена практика дискриминации в отношении людей, имеющих двойное гражданство.
In this field, particular attention has been given to Guinea-Bissau since it is affected by this practice. В этом отношении особое внимание было уделено Гвинее-Бисау, поскольку там эта практика широко распространена.
It found that the practice of racial profiling existed, despite the fact that it was contrary to legal provisions and instructions. Было установлено, что практика расового профилирования существует, несмотря на четкое запрещение, предусмотренное правовыми нормами и инструкциями.
This practice has been followed for years as an affirmative action for facilitated access to higher education institutions by Roma students. Эта практика применяется уже в течение многих лет в качестве положительных действий для облегчения доступа студентов рома в высшие учебные заведения.
The practice of secret and other arbitrary detentions, including in unofficial detention facilities, continued. Практика тайных и других произвольных задержаний, в том числе содержание под стражей в неофициальных центрах, сохраняется.
Barbados was committed to the advancement of women and this is evidenced in its policy and practice. Барбадос привержен расширению прав и возможностей женщин, и доказательством тому служит его политика и практика.
The practice of racial profiling would be counter to the republican principles of equality. Практика проведения проверок на основе внешности противоречит республиканским принципам равенства.
I only have a practice if I'm discreet. Успешная практика это следствие моей осторожности.
You didn't know he was illegal, so your practice isn't at risk. Ты не знал, что он нелегал, поэтому твоя практика вне опасности.
So if it's not true love, at least it's great practice. Тогда, если это не настоящая любовь, по крайне мере отличная практика.
Now, Angela Birkett has her own law practice. У Анджелы Биркетт своя адвокатская практика.
I have a practice, so... У меня есть практика, так что...
Of course, you've had a lot of practice. Конечно, у тебя большая практика.
One patient isn't a practice. Один пациент - это не практика.
We broke up, I have my own practice now. Мы расстались, у меня теперь своя собственная практика.
Gradually the practice will die out and join other historical embarrassments like the Inquisition, the Crusades. Постепенно эта практика канет в лету вместе с остальными историческими недоразумениями, как Инквизиция, Крестовые походы...
Sir, you can't suspend me. I'm private practice. Сэр, вы не можете нас отстранить, у меня частная практика.
He had a fine practice here. У него была отличная практика здесь.
I'm sure you'll get better with... practice. Я уверен, практика тебя исправит.
The practice of wrongful prosecution of women and girls for running away from home often to escape violence continued. Не изжита практика противоправного преследования женщин и девушек за совершение побега из дома, зачастую в попытке спастись от насилия.
Got a practice in Florence Park with a Dr. Prentice. У него частная практика на Флоренс Парк с Доктором Прэнтис.
I mean - mean, it takes practice to draw clean. Я о том... в смысле, нужна долгая практика для нужного результата.