Malcolm Merlyn plans to level the Glades with a manmade earthquake using technology from Unidac Industries. |
Малкольм Мерлин планирует уничтожить Глейдс, устроив землетрясение, используя технологию Юнидака. |
Maybe he plans a more theatrical "coming out". |
А может быть он планирует более театральный "каминг аут". |
Well, it's intended to be a warning to anyone who plans on breaking the law in our city. |
Она имеет цель предупредить каждого, кто планирует нарушить закон в нашем городе. |
Yes. Lemon, the maid of honor plans the party, and I planned it. |
Лемон, подружка невесты планирует вечеринку, и я справилась с этим. |
I could learn a few things... how she found out, if she plans on telling anyone else. |
Я могла бы узнать несколько вещей - как она узнала, планирует ли она рассказывать кому-либо еще. |
He plans to release the lot of you at sundown. |
Он планирует освободить вас на закате. |
He plans to perform an exorcism on the Baxter boy. |
Он планирует провести обряд экзорцизма над мальчишкой Бакстером. |
Inside an hour the hospital plans to cut off her life-support. |
И меньше чем через час больница планирует отрезать её от жизнеобеспечения. |
He plans to tear the whole thing down and put up affordable housing. |
Он планирует всё здесь снести и построить доступное жилье. |
Your Honor, the defendant just plans to rehire our client so they can fire her again. |
Ваша честь, ответчик просто планирует вновь нанять нашего клиента, чтобы они могли ее еще раз уволить. |
To address strategic systemic issues of relevance and priority to the entire Organization, the Division plans a regular programme of cross-cutting thematic assessments. |
Для решения стратегических системных вопросов, имеющих актуальное и приоритетное значение для всей Организации, Отдел планирует регулярную программу проведения межсекторальных тематических оценок. |
The mission also plans to engage two consultants to deal with environmental issues. |
Кроме того, миссия планирует прибегнуть к услугам двух консультаций для решения экологических вопросов. |
OIOS also plans to present six reports to the Pension Board Audit Committee on the status of the internal audit programme of work. |
УСВН также планирует вновь направить шесть докладов Ревизионному комитету Правления Фонда касательно положения с выполнением программы внутренних ревизий. |
The Organization plans to formulate its own KM strategy, taking into account the CEB guidelines and available resources. |
Организация планирует выработать собственную стратегию управления знаниями исходя из рекомендаций КСР и имеющихся ресурсов. |
The organization plans to participate in a number of meetings and conferences and will also be holding its own seminars and courses. |
Организация планирует участие в ряде совещаний и конференций и, кроме того, намерена проводить собственные семинары и учебные курсы. |
The General Assembly plans to review the Global Strategy by September 2008. |
Генеральная Ассамблея планирует провести обзор Глобальной стратегии к сентябрю 2008 года. |
To this end, the Republic of Korea plans to build an isotope production facility by 2017. |
Поэтому Республика Корея планирует построить к 2017 году установку по производству таких изотопов. |
The Department for Economic and Social Affairs plans to disseminate thematic monthly briefing papers throughout the course of the Year. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам планирует распространять ежемесячные тематические информационные материалы на протяжении всего года. |
However, the Agency plans to address those challenges and will continue to provide and promote its high-quality services to the public. |
Вместе с тем Управление планирует заняться решением этих проблем и будет продолжать оказывать пользователям высококачественные услуги и заниматься информационной работой в этой связи. |
The secretariat plans to produce posters based on the postcards in coordination with WHO, Codex and OECD. |
На основе выпущенных открыток секретариат планирует подготовить в сотрудничестве с ВОЗ, Кодексом и ОЭСР плакаты. |
WFP plans to conduct follow-up on its baseline surveys on all eight Enhanced Commitments to Women in 2007. |
Мировая продовольственная программа (МПП) планирует провести в 2007 году в рамках последующей деятельности обследования в целях анализа базовых показателей по всем повышенным обязательствам в отношении женщин. |
The Board plans to review this application in its next audit. |
Комиссия планирует проанализировать эту программу в ходе следующей ревизии. |
The ITL administrator also plans to subject the development of the ITL to technical peer review by a third party with the necessary technical expertise. |
Администратор МРЖО планирует также представить разработку МРЖО на независимое техническое рассмотрение третьей стороне, обладающей необходимым техническим опытом. |
For example, the Ministry of Education in Kenya, in cooperation with various agencies, plans to develop instructional modules on climate change. |
Например, министерство образования Кении в сотрудничестве с различными учреждениями планирует разработать учебные модули по вопросам изменения климата. |
Subject to availability of resources,5 the secretariat plans to offer the courses online in the first half of 2006. |
При наличии ресурсов секретариат планирует начать проведение курсов в первой половине 2006 года в онлайновом режиме. |