| The Network has plans to later include East African and other countries among its membership. | Впоследствии сеть планирует привлечь в качестве членов государства Восточной Африки и другие страны. |
| In Namibia, a volunteerism for development coordinating committee is spearheading national volunteerism policy development, and plans to commemorate IYV+10. | В Намибии координационный комитет по вопросам добровольчества во имя развития является инициатором разработки национальной политики добровольческой деятельности и планирует мероприятия в ознаменование МГД+10. |
| The Ministry has plans start keeping data on women's earnings from the ventures. | Министерство планирует начать сбор статистических данных о заработках женщин от таких видов деятельности. |
| ETC also has plans to look into this possibility further in the future. | КЗП также планирует дополнительно изучить эту возможность в будущем. |
| The Government also plans to introduce TSM at the lower levels of government (Provincial & Local Level Governments). | Правительство также планирует осуществить временные специальные меры на более низких уровнях управления (провинциальные и местные органы самоуправления). |
| The Strategy also outlines the ways in which the Assembly Government plans to tackle issues of community cohesion. | В Стратегии также излагаются направления, по которым правительство Ассамблеи планирует решать вопросы социальной сплоченности. |
| The Government had no plans to change them. | Правительство не планирует изменять этот возраст. |
| The Government had no plans to repeal the General Amnesty Act. | Правительство не планирует отменять Закон о всеобщей амнистии. |
| President Nazarbaev plans to address the summit to set out his vision of further steps for enhancing nuclear security. | Президент Нурсултан Назарбаев планирует выступить на саммите с видением дальнейших шагов по укреплению ядерной безопасности. |
| Monaco had no plans to establish an independent national human rights institution (question 5). | Монако не планирует создавать независимую национальную правозащитную структуру (пятый вопрос). |
| He asked what plans the Government had to include in the Constitution an explicit acknowledgement of the rights of indigenous people. | Он просит сообщить о том, планирует ли правительство включить в конституцию страны прямое признание прав коренного населения. |
| The Global Commission plans to conduct regional dialogues in addition to considering evidence from Government, civil society and academic research. | Глобальная комиссия планирует провести региональные диалоги в дополнение к изучению информации, представляемой правительствами, гражданским обществом и учеными. |
| Currently, the Government has no plans to incorporate ICERD into the Human Rights Act. | В настоящее время правительство не планирует включить МКЛРД в Закон о правах человека. |
| It noted the absence of a specific anti-discrimination law, and enquired about Albania's plans to adopt such legislation. | Обратив внимание на отсутствие специального антидискриминационного законодательства, она поинтересовалась тем, планирует ли Албания его принятие. |
| He announced Government plans in 2010 to look to strengthening institutions providing essential services, such as education and health. | Он объявил, что правительство планирует в 2010 году укрепить учреждения путем предоставления важнейших услуг, в частности в области образования и медицинского обслуживания. |
| He plans to undertake the mission before the end of 2010. | Он планирует предпринять поездку в течение 2010 года. |
| The Administration plans to create 100,000 new jobs through a temporary employment programme and the improvement of public and private infrastructure. | Правительство планирует создать 100000 новых рабочих мест за счет введения в действие программы временной занятости и совершенствования государственной и частной инфраструктуры. |
| The Government plans to make the Observatory a fully independent constitutional institution. | Правительство планирует превратить эту организацию в полностью независимое конституционное учреждение. |
| Austria asked if the Government has any plans to effectively implement its obligations under the treaties it is party to. | Австрия задала вопрос о том, планирует ли правительство обеспечить эффективное выполнение своих обязательств в соответствии с договорами, участником которых оно является. |
| UNIPSIL has plans to handover United Nations Radio to the Sierra Leone Broadcasting Corporation in 2010. | ОПООНМСЛ планирует передать радио Организации Объединенных Наций в распоряжение радиовещательной корпорации Сьерра-Леоне в 2010 году. |
| The Prosecutor plans to make fresh applications in early 2010 for referral of cases to Rwanda. | Обвинитель планирует выступить в начале 2010 года с новыми заявками на передачу дел Руанде. |
| The Government plans to work with its immediate neighbours to establish joint sea patrols along their common coastal waters. | Правительство планирует совместно со своими ближайшими соседями сформировать объединенные морские отряды для патрулирования общей прибрежной акватории. |
| The Fund plans additional support for feeder roads, agricultural storage facilities and community-level security programmes in early 2009. | В начале 2009 года Фонд планирует оказать дополнительную поддержку таким областям, как строительство подъездных путей и хранилищ сельскохозяйственной продукции, а также программы обеспечения безопасности на уровне общин. |
| The follow-up committee plans to meet again in the course of January 2010. | Комитет по последующим мерам планирует провести следующее заседание в январе 2010 года. |
| The Department plans to provide on-demand Web access to the digitized concerts for audiences around the world. | Департамент планирует предоставлять по запросу пользователям во всем мире доступ через Интернет к записям концертов в цифровом формате. |