| The Secretary-General plans to utilize these mechanisms. | Генеральный секретарь планирует использовать эти механизмы. |
| Unlike many other United Nations agencies, UNRWA plans, executes and implements its own programmes. | В отличие от многих других учреждений системы Организации Объединенных Наций БАПОР само планирует, исполняет и осуществляет свои программы. |
| The Centre plans to develop and organize a wider training programme for the gendarmerie in 1996. | В 1996 году Центр планирует разработать и осуществить более широкую программу обучения служащих жандармерии. |
| The Centre has reviewed the teaching methodology of these NGOs and plans an additional evaluation in early 1996. | Центр изучил методику преподавания, осуществляемого этими НПО, и планирует провести ее дополнительную оценку в начале 1996 года. |
| UNU/WIDER plans to organize a workshop around the project at the time of the Beijing Conference. | УООН/МНИИЭР планирует организовать практикум по этому проекту во время проведения Пекинской конференции. |
| The Board plans to undertake an audit of internal oversight during the biennium 2002-2003. | Комиссия планирует провести проверку системы внутреннего надзора в двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
| UNICEF plans to issue a new policy by the end of 2002. | К концу 2002 года ЮНИСЕФ планирует выпустить новое руководство по вопросам политики в данной области. |
| UNICEF concurs, and plans to review this issue. | ЮНИСЕФ согласен с этим заключением и планирует рассмотреть данный вопрос. |
| UNICEF now plans to review existing bank reconciliation procedures and, where necessary, update the existing guidelines. | В настоящее время ЮНИСЕФ планирует провести обзор действующих процедур выверки банковских счетов и при необходимости внести изменения в соответствующие правила. |
| UNICEF concurred, and plans to synchronize the budget processes for 2003, as well as to review them. | ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией и планирует синхронизировать процессы подготовки и рассмотрения бюджетных смет на 2003 год. |
| It plans to discuss the operational problems with ECLAC when the agreement is reviewed. | Оно планирует обсудить оперативные проблемы с ЭКЛАК при рассмотрении хода выполнения действующего соглашения. |
| Upon completion of the manual, UNDCP plans to hold training courses for States that request help in establishing their article 17 competent national authorities. | По завершении работы над новым пособием ЮНДКП планирует провести учебные курсы для государств, обращающихся за помощью в деле учреждения компетентных национальных органов, предусмотренных статьей 17. |
| As the Mission plans its departure, new dynamics are causing added concern. | Сейчас, когда Миссия планирует завершить свою деятельность, наблюдается новая динамика, вызывающая дополнительную озабоченность. |
| The Court plans to address most of these deficiencies. | Суд планирует устранить большинство из этих недостатков. |
| OIOS also plans to request the necessary resources during the next budget cycle to recruit additional information systems auditors. | УСВН также планирует запросить в ходе следующего бюджетного цикла необходимые ресурсы для набора дополнительных сотрудников, которые занимались бы проверками, связанными с информационными системами. |
| The Tribunal now plans to explore this possibility. | В настоящее время Трибунал планирует рассмотреть такую возможность. |
| The Administration plans to submit updated consolidated cash management guidelines to the Committee. | Администрация только планирует представить такие принципы в обновленной и консолидированной форме на рассмотрение Комитета. |
| The Board notes that OHCHR plans to transfer all headquarters-based projects from UNOPS to the United Nations Office at Geneva. | Комиссия отметила, что УВКПЧ планирует передать в ведение Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве все осуществляемые в штаб-квартире проекты ЮНОПС. |
| The EEA plans to publish the report in March 2003. | ЕАОС планирует опубликовать доклад в марте 2003 года. |
| The Field Personnel Division plans to have half of the total number of files scanned during 2008/09. | Отдел полевого персонала планирует отсканировать в 2008/09 году половину от общего количества дел. |
| The Government plans to construct such schoolchildren's halls in every city or county in near future. | В ближайшем будущем правительство планирует построить такие детские залы в каждом городе или округе. |
| The group plans on presenting the gtr to the GRSP at the December 2004 session. | Эта неофициальная группа планирует представить гтп Рабочей группе GRSP на декабрьской сессии 2004 года. |
| The Government announced plans to change the Disability Support Pension eligibility rules as part of the 2002-03 Federal Budget. | Правительство объявило, что в федеральном бюджете на 2002/03 финансовый год оно планирует изменить порядок предоставления пенсии по инвалидности. |
| OIOS plans to issue in 2004 clear and practical guidelines on evaluation planning and execution in conjunction with the 2006-2007 budget instructions. | УСВН планирует издать в 2004 году четкие и практические руководящие принципы планирования и проведения оценки, приурочив это к разработке бюджетных инструкций на 2006-2007 годы. |
| Under its Five-Year Development Plan 2000-2004, Lebanon plans to promote use of domestic solar water heaters. | Согласно своему пятилетнему плану развития 2000 - 2004 годов, Ливан планирует развивать использование на внутреннем рынке солнечных батарей для нагрева воды. |