| The Group coordinates and plans the work in such a way that the dates for obligatory implementation of accepted methods in the National accounts are met. | Группа координирует и планирует работу таким образом, чтобы соблюдать сроки обязательного осуществления принятых методов в Национальных счетах. |
| The ILO Bureau of Statistics plans to begin its preparations for the 17th International Conference of Labour Statisticians, which is tentatively scheduled for 2003. | Бюро статистики МОТ планирует начать свою подготовку к 17-й международной конференции статистиков труда, которая ориентировочно намечена на 2003 год. |
| UNSD plans to publish the manual jointly with the World Bank, OECD and Eurostat. | СОООН планирует опубликовать это руководство совместно со Всемирным банком, ОЭСР и Евростатом. |
| UNSD plans to continue participating to the London Group meetings, contributing technical papers. | СОООН планирует продолжить участие в совещаниях Лондонской группы, подготавливая для них технические доклады. |
| It plans to open additional offices in other regions as well. | МООНСЛ планирует открыть дополнительные отделения и в других районах. |
| INL plans to implement four iterations of a course designed to identify illicit small arms trafficking and strengthen interdiction skills. | ИНЛ планирует четырежды повторить курс, призванный обучить навыкам выявления незаконного оборота стрелкового оружия и повысить способность пресекать такой оборот. |
| The African Union plans to establish a pan-African parliament, a central bank, a court of justice and a single currency. | Африканский союз планирует создать общеафриканский парламент, центральный банк, суд и единую валюту. |
| The Ministry of Finance also plans to invest $125 million during 2004 to create an additional 125,000 jobs. | Министерство финансов планирует также инвестировать 125 млн. долл. США в течение 2004 года с целью создания дополнительных 125000 рабочих мест. |
| UNHCR plans to count those refugees who might express a wish to avail themselves of this option as soon as conditions allow. | УВКБ планирует определить количество беженцев, которые могут пожелать воспользоваться данной возможностью, как только это позволят условия. |
| Finally, Uruguay plans to deploy the first riverine unit during May and June. | Наконец, Уругвай планирует развернуть в мае-июне первое подразделение речников. |
| The Government also plans to establish an information superhighway to keep itself abreast of the fast-changing trends in the IT sector. | Правительство также планирует создать информационную сверхмагистраль для того, чтобы постоянно быть в курсе быстро изменяющихся тенденций в сфере ИТ. |
| The Agency plans to move on to the introduction of a new procurement system which will complete the last phase in this reform process. | Агентство планирует перейти к внедрению новой системы закупок, которая завершит последний этап данного процесса реформ. |
| This year, the Ministry of Defence plans to introduce a series of International Organization for Standardization 1400 environmental management standards. | В текущем году Министерство обороны планирует к внедрению серии международных стандартов ИСО 1400 по управлению охраной окружающей среды. |
| ITU plans to put appropriate strategies in place for all sectors. | МСЭ планирует внедрить соответствующие стратегии во всех секторах. |
| The Singapore Government plans, regulates and facilitates the provision of social services. | Сингапурское правительство планирует, регулирует и поощряет оказание социальных услуг. |
| The Central African Republic plans to hold its one-day meeting this year. | Центральноафриканская Республика планирует провести однодневное совещание в этом году. |
| In East Africa, Ethiopia has plans to significantly increase the country's electricity-generating capacity. | В Восточной Африке Эфиопия планирует значительно расширить свой энергетический потенциал. |
| The Government plans to distribute this report to relevant ministries and make it widely available to the general public should they request it. | Правительство планирует распространить этот доклад среди заинтересованных министерств и по соответствующим запросам сделать его широко доступным для общественности. |
| Please provide the time-frame within which the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) plans to withdraw these reservations. | Просьба указать сроки, в которые Особый административный район Гонконг (ОАРГ) планирует снять эти оговорки. |
| The Secretariat plans to build on its accumulated experience in that area and expand its activities in individual legislative assistance. | Секретариат планирует наращивать накопленный в этой области опыт и расширять свою деятельность по оказанию помощи по законодательным вопросам на индивидуальной основе. |
| It has maximum permitted concentrations in air in residential areas and plans for setting limit values. | Эта страна определила предельно допустимые атмосферные концентрации загрязнителей в жилых районах и планирует установить предельные значения. |
| Ukraine has not ratified the 1994 Sulphur Protocol, and has no plans to do so for economic and technical reasons. | Украина не ратифицировала Протокол по сере 1994 года и не планирует ратифицировать его по причинам экономического и технического характера. |
| Germany plans to ratify in 2001. | Германия планирует ратифицировать Протокол в 2001 году. |
| Austria plans for ratification in early 2001. | Австрия планирует ратифицировать Протокол в начале 2001 года. |
| Cyprus plans to ratify in 2004 at the latest. | Кипр планирует ратифицировать Протокол не позднее 2004 года. |