In the future, the Division plans to participate, as resources permit, in several user forums per year to discuss user needs. |
В будущем Отдел планирует принимать участие, при условии наличия ресурсов, в нескольких форумах пользователей в год для обсуждения их потребностей. |
CCC plans to develop profiles of chemical species of the HMs and POPs considered within the Protocols on HMs and POPs. |
КХЦ планирует разработать параметры химических соединений ТМ и СОЗ, рассматриваемых в рамках протоколов по ТМ и СОЗ. |
It also plans to step up efforts to institute monetary stability, further economic development and carry out programmes for the provision of humanitarian assistance and social services to the civilian population. |
Кроме того, оно планирует активизировать усилия по обеспечению финансовой стабильности, содействию экономическому развитию и осуществлению программ оказания гуманитарной помощи и предоставления социальных услуг гражданскому населению. |
The Division plans to harmonize its water statistics questionnaire with SEEAW starting from the next round of data-collection activities beginning in the spring 2008. |
Отдел планирует согласовывать свой вопросник по статистике водных ресурсов с СЭЭУВР со следующего цикла сбора данных, начиная с весны 2008 года. |
The network ensures the sustainability of statistical activities supported by the Development Account in the region and plans to meet in Cambodia in late 2007. |
Сеть обеспечивает устойчивое проведение в регионе статистической деятельности, поддерживаемой за счет средств Счета развития, и планирует провести совещание в Камбодже в конце 2007 года. |
It plans to get involved with the IPC Office in Seville, which is responsible for BAT definitions. |
Она планирует принять участие в деятельности расположенного в Севилье Бюро по КПОЗ, которое занимается вопросами, связанными с определением НИТ. |
Resources permitting, during the second year of its two-year mandate the Advisory Group plans to implement the following projects: |
При наличии финансирования во второй год выполнения своего двухгодичного мандата Консультативная группа планирует осуществить следующие проекты: |
Please also indicate how the Government plans to strengthen accessibility and use of existing data, in particular for policymaking and service provision. |
Просьба также указать, каким образом правительство планирует обеспечить более широкую доступность и более широкое использование имеющихся данных, в частности для целей разработки политики и оказания услуг. |
In Afghanistan, UNAMA has undertaken some trial observation, and plans to establish in 2007 a more comprehensive Legal System Monitoring Project. |
В Афганистане МООНСА прилагает определенные усилия по наблюдению за судебными разбирательствами и планирует осуществить в 2007 году более комплексный проект по мониторингу правовой системы. |
The field office, which has a joint juvenile justice project with UNICEF, plans to organize two juvenile justice workshops in 2007. |
Местное отделение, которое осуществляет с ЮНИСЕФ совместный проект в области правосудия в отношении несовершеннолетних, планирует провести в 2007 году два рабочих совещания на эту тему. |
The Section plans, establishes, operates and maintains a voice communications infrastructure in the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic. |
Секция планирует, устанавливает, эксплуатирует и обеспечивает техническое обслуживание инфраструктуры голосовой связи в Демократической Республике Конго и Центральноафриканской Республике. |
In collaboration with the Regional Centre for Mapping of Resources for Development, ECA plans to organize the following workshops: |
В сотрудничестве с Региональным центром по картированию ресурсов в целях развития ЭКА планирует организовать следующие практикумы: |
UNHCR plans to take the following action in response to this audit recommendation: |
В ответ на эту рекомендацию ревизоров УВКБ планирует принять следующие меры: |
Through HIV/AIDS projects, Brazil has been donating lifesaving drugs to five countries, and it plans to expand such assistance to other nations. |
В рамках проектов по борьбе с ВИЧ/СПИДом Бразилия передает в дар пяти странам лекарственные препараты, спасающие жизнь людей, и планирует охватить этой помощью другие государства. |
Had the Government any plans for dealing with that problem? |
Планирует ли правительство принять какие-либо меры с целью решения этой проблемы? |
In 2001 UNHCR plans to introduce some review mechanisms of the quality of the reports received and consider disqualifying those partners with a qualified audit opinions. |
В 2001 году УВКБ планирует внедрить некоторые механизмы проверки качества представляемых докладов и рассмотреть вопрос о дисквалификации тех партнеров, в отношении которых в заключениях о ревизии высказаны оговорки. |
She asked whether that was, in fact, the case and, if so, what plans the Government had for changing the situation. |
Оратор спрашивает, действительно дело обстоит таким образом, и, если да, то планирует ли правительство как-то изменить эту ситуацию. |
REAG plans to hold a Conference in May 2000 to examine international efforts at providing assistance in developing real estate markets in the transition economies. |
КГН планирует провести в мае 2000 года конференцию в целях анализа международных усилий по предоставлению помощи в развитии рынков недвижимости в странах с переходной экономикой. |
In Afghanistan, the world's largest producer of illicit opium poppy, UNDCP plans to launch, circumstances permitting, an integrated drug control programme. |
В Афганистане, являющемся крупнейшим в мире про-изводителем незаконного опийного мака, ЮНДКП планирует приступить к осуществлению комплекс-ной программы контроля над наркотиками, если позволят обстоятельства. |
The government plans to extend free schooling to the end of the first cycle of secondary education, under the "Education for All" programme. |
Правительство планирует сделать бесплатным и обучение на низшей ступени средней школы в рамках программы "Образование для всех". |
(c) The Real Estate Advisory Group plans to undertake an advisory mission to Lithuania; |
с) Консультативная группа по недвижимости планирует провести консультативную миссию в Литве; |
In this regard the Unit plans to issue notes on the following subjects: |
В этой связи Группа планирует подготовить замечания по следующим вопросам: |
Moreover, given the links between drug trafficking and corruption in Afghanistan, UNODC plans to support the establishment and capacity-building of a national anti-corruption directorate. |
Наряду с этим ЮНОДК, учитывая взаимосвязь между незаконным оборотом наркотиков и коррупцией в Афганистане, планирует поддержать создание Национального антикоррупционного управления и способствовать укреплению его потенциала. |
The Sudan plans to translate all legislation dealing with women's and children's rights into local languages and dialects and simplify them for wider access. |
Судан планирует перевести все законодательные документы о правах женщин и детей на местные языки и диалекты и упростить их с целью обеспечения более широкого доступа к ним. |
UNFPA plans to intensify its efforts in mobilizing support from all countries, including developing countries, countries with economies in transition and private foundations. |
ЮНФПА планирует активизировать свои усилия, с тем чтобы заручиться большей поддержкой со стороны всех стран, включая развивающиеся страны, страны с переходной экономикой и частные фонды. |