Please explain how the State party plans to achieve progressively the full realization of universal social security coverage. |
Просьба объяснить, каким образом государство-участник планирует постепенно добиться полного обеспечения всеобщего охвата системой социального страхования. |
The Government of Georgia plans to provide durable solutions to the housing problems of these IDPs in the next three years. |
Правительство Грузии планирует найти долгосрочное решение жилищных проблем этих ВПЛ в течение следующих трех лет. |
The Commission plans to undertake extensive consultations with relevant stakeholders including business and civil society. |
Комиссия планирует провести широкие консультации с соответствующими заинтересованными сторонами, включая деловое сообщество и гражданское общество. |
The Task Force plans to submit a final report for endorsement at the CES in 2015. |
Целевая группа планирует представить окончательный вариант доклада на утверждение КЕС в 2015 году. |
In 2015, Rosstat plans to hold a micro population census which will also include questions about migration. |
В 2015 году Росстат планирует проведение Микропереписи населения, в программе которой будут представлены также и вопросы о миграции. |
The Coordinator on Reporting plans to elaborate a discussion paper in the near future. |
Координатор по отчетности планирует разработать в ближайшем будущем соответствующий дискуссионный документ. |
Ecuador plans to use annually ten anti-personnel mines to be destroyed in training as well as potential research. |
Эквадор планирует ежегодно использовать десять противопехотных мин, которые будут уничтожаться в процессе обучения, а также в рамках потенциальных исследований. |
El Salvador has reported that it plans to adopt a law on international cooperation (arts. 44 and 46). |
Сальвадор сообщил, что он планирует принять закон о международном сотрудничестве (ст. 44 и 46). |
The Government looks forward to working with the Working Group on Arbitrary Detention, which plans to visit New Zealand in March-April 2014. |
Правительство надеется на сотрудничество с Рабочей группой по произвольным задержаниям, которая планирует посетить Новую Зеландию в марте-апреле 2014 года. |
The Government currently has no plans to review the law on abortion. |
В настоящее время правительство не планирует пересмотра закона об абортах. |
One particular area of upstream work in which UNFPA plans increased involvement is South-South and triangular cooperation. |
Одной из конкретных областей работы на ранних этапах цикла, в которой ЮНФПА планирует расширить свое участие, является сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество. |
UNOPS plans for zero real growth in other operating expenses. |
ЮНОПС планирует нулевой реальный прирост управленческих ресурсов и прочих оперативных расходов. |
The budget estimates indicate that UNOPS plans to increase the use of individual contractor agreements for personnel funded by the management budget. |
Согласно бюджетной смете, ЮНОПС планирует более широко использовать договоры индивидуального подряда в отношении персонала, финансируемого из административного бюджета. |
The Walloon Region also subsidizes seven regional integration centres and plans to grant subventions to local social development initiatives. |
Валлонский регион также субсидирует семь региональных интеграционных центров и планирует субсидировать местные инициативы в области социального развития. |
The Mobile Unit plans to cover a further 16 departments and 96 municipalities between April 2013 and August 2014. |
Мобильный отдел планирует в период с апреля 2013 по август 2014 года посетить еще примерно 16 департаментов и 96 муниципалитетов. |
Following the election of the new Parliament, the Government plans to introduce a new bill prohibiting discriminatory practices in the Republic of Chad. |
В связи с избранием нового парламента правительство планирует внести новый законопроект о запрещении дискриминационной практики в Республике Чад. |
The Government plans to introduce a new bill to prohibit discriminatory practices in the Republic of Chad. |
Правительство планирует разработать новый законопроект о запрещении дискриминационной практики в Республике Чад. |
However, the Government plans to incorporate appropriate provisions on racial discrimination in its domestic legislation. |
Правительство планирует включить в свое законодательство соответствующие положения, касающиеся расовой дискриминации. |
The Government plans to introduce a new bill on racial discrimination which takes the definition given in the Convention into account. |
Правительство планирует разработать новый законопроект о расовой дискриминации с учетом определения, содержащегося в Конвенции. |
It plans to draft a new bill on racial discrimination that will take the Committee's concerns into account. |
Правительство планирует принять новый законопроект о борьбе с расовой дискриминацией с учетом вопросов, вызывающих озабоченность Комитета. |
UNDP plans to prioritize expanding the collective knowledge base on development issues in the future. |
ПРООН планирует в будущем выдвинуть на первый план расширение коллективной базы знаний по вопросам развития. |
However, Government plans to build one additional Day-Care Centre annually to meet the demands from other Districts. |
Тем не менее правительство планирует строительство еще по одному детскому саду ежегодно, с тем чтобы удовлетворить потребности других округов. |
TRC plans to maintain support throughout the campaign on elimination of violence against women. |
КККТ планирует и далее оказывать поддержку в рамках кампании по ликвидации насилия в отношении женщин. |
The Working Group plans to further refine its methodology and approach to country missions through wider stakeholder consultation in 2013. |
Рабочая группа планирует дополнительно усовершенствовать свою методологию и подход к страновым миссиям путем проведения в 2013 году более широких консультаций с заинтересованными сторонами. |
The Czech Republic plans to monitor the number of Roma students who receive education outside mainstream educational facilities. |
Чешская Республика планирует отслеживать количество учащихся из числа рома, получающих образование за пределами общеобразовательных учреждений. |