| The Government plans to continue its strategic policy of providing decent and adequate housing. | Правительство планирует продолжить стратегическую политику по обеспечению населения достойными и достаточными жилищными условиями. |
| There are plans to expand UNODC assistance in container control to 15 additional countries. | ЮНОДК планирует предоставлять помощь в области контроля за контейнерными перевозками еще 15 странам. |
| Subject to the availability of resources, OAI plans to implement the first proactive investigation in 2012. | В зависимости от наличия ресурсов, УРР планирует провести первое проактивное расследование в 2012 году. |
| HDRO plans to commission a group of external experts to undertake an in-depth review of the indices and direct their further refinements. | ОДРЧ планирует привлечь группу независимых экспертов для проведения углубленного обзора индексов и для руководства их дальнейшей доработкой. |
| By the end of 2014 Slovenia plans to introduce data collection on pesticides use, in response to a new European regulation. | К концу 2014 года Словения планирует наладить сбор данных об использовании пестицидов с учетом новых европейских правил. |
| The MOE plans to intensify the incorporation of gender-sensitization training for pre- and in-service teachers. | Министерство образования планирует активизировать введение учебной подготовки по гендерным вопросам для будущих и нынешних учителей. |
| The government plans to establish a Health Services Commission to address the more long term issues of staff welfare and remuneration. | Правительство планирует учредить комиссию по вопросам работы медицинских служб для решения более долговременных вопросов благосостояния и оплаты труда медицинского персонала. |
| Customs Administration plans to carry out these activities in cooperation with OSCE in 2012. | Таможенная служба планирует осуществлять эти виды деятельности в сотрудничестве с ОБСЕ в 2012 году. |
| Therefore, the IMF has not reimplemented its human resources module yet, although it plans to remedy that problem. | Таким образом, МВФ пока не проводил повторное внедрение модуля управления людскими ресурсами, хотя он планирует решить эту проблему. |
| The secretariat plans to develop such a platform in 2013/14. | Секретариат планирует создать такую платформу в 2013-2014 годах. |
| In 2013, APCTT plans to organize three national workshops for strengthening research and development management capacity based on the manual's findings. | В 2013 году АТЦПТ планирует организовать три национальных практикума для укрепления потенциала в области управления НИОКР на основе выводов пособия. |
| The Board plans to further consider the structure of its panels and working groups in the coming year. | Совет планирует дополнительно рассмотреть структуру своих групп экспертов и рабочих групп в предстоящем году. |
| The Government of Angola plans to roll out the curriculum to the whole country, potentially reaching 500,000 students. | Правительство Анголы планирует распространить эту программу на всю страну, охватив до 500000 учащихся. |
| In 2013, the Institute plans to further expand this multiplier effect to the field of human mobility. | В 2013 году Институт планирует дальнейшее расширение этого принципа многократной отдачи на области мобильности людских ресурсов. |
| Another quarter have no plans to do so immediately. | Еще четверть не планирует это делать в ближайшее время. |
| None had developed an I-IF, but one reported plans to do so. | Никто из них КИРП не разработал, но одна страна планирует сделать это. |
| PRS plans to solicit freight forwarding services for this purpose. | ГЗ планирует обратиться в этих целях к услугам транспортно-экспедиторских компаний. |
| UNIDO plans to replicate this programmatic approach and launch two further regional centres in SADC and in the East African Community. | ЮНИДО планирует повторить этот программный подход и создать еще два региональных центра в рамках САДК и в Восточноафриканского сообщества. |
| UNIDO plans on replicating such GEF projects in other countries in the future. | В будущем ЮНИДО планирует повторить такие проекты ГЭФ в других странах. |
| Because a minority of Greenlanders living in Denmark are socially vulnerable, the Government plans to advance a strategy for their protection. | В связи с тем, что гренландское меньшинство, проживающее в Дании, подвержено социальной уязвимости, правительство планирует содействовать осуществлению стратегии в целях его защиты. |
| It plans to replicate the programme in all the local Government areas. | Фонд планирует распространить эту программу на все муниципальные районы страны. |
| The Forum also plans to strengthen certification capacity in the African forest sector in the short to medium term. | Форум также планирует укреплять потенциал африканского лесохозяйственного сектора в плане сертификации в кратко- и среднесрочной перспективе. |
| The Washington Group plans to conduct a second cognitive test of relevant portions of the survey as well as the integrated version. | Вашингтонская группа планирует организовать еще одно когнитивное тестирование соответствующих частей обследования, а также его полной версии. |
| Taking advantage of new developments in digital technology, the Division plans to provide users with increasingly interactive and less static modes of delivery. | Благодаря использованию новых разработок в области цифровых технологий Отдел планирует предложить пользователям более интерактивные и динамичные способы получения информации. |
| The Statistics Division plans to hold a series of regional and subregional workshops to facilitate the implementation of these recommendations in national statistical systems. | Статистический отдел планирует провести ряд региональных и субрегиональных практикумов для содействия выполнению этих рекомендаций на уровне национальных статистических систем. |