The Government plans to continue its strategic policy of providing decent and adequate housing. |
Правительство планирует продолжить стратегическую политику по обеспечению населения достойными и достаточными жилищными условиями. |
There are plans to expand UNODC assistance in container control to 15 additional countries. |
ЮНОДК планирует предоставлять помощь в области контроля за контейнерными перевозками еще 15 странам. |
Subject to the availability of resources, OAI plans to implement the first proactive investigation in 2012. |
В зависимости от наличия ресурсов, УРР планирует провести первое проактивное расследование в 2012 году. |
HDRO plans to commission a group of external experts to undertake an in-depth review of the indices and direct their further refinements. |
ОДРЧ планирует привлечь группу независимых экспертов для проведения углубленного обзора индексов и для руководства их дальнейшей доработкой. |
By the end of 2014 Slovenia plans to introduce data collection on pesticides use, in response to a new European regulation. |
К концу 2014 года Словения планирует наладить сбор данных об использовании пестицидов с учетом новых европейских правил. |
The MOE plans to intensify the incorporation of gender-sensitization training for pre- and in-service teachers. |
Министерство образования планирует активизировать введение учебной подготовки по гендерным вопросам для будущих и нынешних учителей. |
The government plans to establish a Health Services Commission to address the more long term issues of staff welfare and remuneration. |
Правительство планирует учредить комиссию по вопросам работы медицинских служб для решения более долговременных вопросов благосостояния и оплаты труда медицинского персонала. |
Customs Administration plans to carry out these activities in cooperation with OSCE in 2012. |
Таможенная служба планирует осуществлять эти виды деятельности в сотрудничестве с ОБСЕ в 2012 году. |
Therefore, the IMF has not reimplemented its human resources module yet, although it plans to remedy that problem. |
Таким образом, МВФ пока не проводил повторное внедрение модуля управления людскими ресурсами, хотя он планирует решить эту проблему. |
The secretariat plans to develop such a platform in 2013/14. |
Секретариат планирует создать такую платформу в 2013-2014 годах. |
In 2013, APCTT plans to organize three national workshops for strengthening research and development management capacity based on the manual's findings. |
В 2013 году АТЦПТ планирует организовать три национальных практикума для укрепления потенциала в области управления НИОКР на основе выводов пособия. |
The Board plans to further consider the structure of its panels and working groups in the coming year. |
Совет планирует дополнительно рассмотреть структуру своих групп экспертов и рабочих групп в предстоящем году. |
The Government of Angola plans to roll out the curriculum to the whole country, potentially reaching 500,000 students. |
Правительство Анголы планирует распространить эту программу на всю страну, охватив до 500000 учащихся. |
In 2013, the Institute plans to further expand this multiplier effect to the field of human mobility. |
В 2013 году Институт планирует дальнейшее расширение этого принципа многократной отдачи на области мобильности людских ресурсов. |
Another quarter have no plans to do so immediately. |
Еще четверть не планирует это делать в ближайшее время. |
None had developed an I-IF, but one reported plans to do so. |
Никто из них КИРП не разработал, но одна страна планирует сделать это. |
PRS plans to solicit freight forwarding services for this purpose. |
ГЗ планирует обратиться в этих целях к услугам транспортно-экспедиторских компаний. |
UNIDO plans to replicate this programmatic approach and launch two further regional centres in SADC and in the East African Community. |
ЮНИДО планирует повторить этот программный подход и создать еще два региональных центра в рамках САДК и в Восточноафриканского сообщества. |
UNIDO plans on replicating such GEF projects in other countries in the future. |
В будущем ЮНИДО планирует повторить такие проекты ГЭФ в других странах. |
Because a minority of Greenlanders living in Denmark are socially vulnerable, the Government plans to advance a strategy for their protection. |
В связи с тем, что гренландское меньшинство, проживающее в Дании, подвержено социальной уязвимости, правительство планирует содействовать осуществлению стратегии в целях его защиты. |
It plans to replicate the programme in all the local Government areas. |
Фонд планирует распространить эту программу на все муниципальные районы страны. |
The Forum also plans to strengthen certification capacity in the African forest sector in the short to medium term. |
Форум также планирует укреплять потенциал африканского лесохозяйственного сектора в плане сертификации в кратко- и среднесрочной перспективе. |
The Washington Group plans to conduct a second cognitive test of relevant portions of the survey as well as the integrated version. |
Вашингтонская группа планирует организовать еще одно когнитивное тестирование соответствующих частей обследования, а также его полной версии. |
Taking advantage of new developments in digital technology, the Division plans to provide users with increasingly interactive and less static modes of delivery. |
Благодаря использованию новых разработок в области цифровых технологий Отдел планирует предложить пользователям более интерактивные и динамичные способы получения информации. |
The Statistics Division plans to hold a series of regional and subregional workshops to facilitate the implementation of these recommendations in national statistical systems. |
Статистический отдел планирует провести ряд региональных и субрегиональных практикумов для содействия выполнению этих рекомендаций на уровне национальных статистических систем. |