Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
Additionally, the Office of the Human Rights Ombudsman for Bosnia and Herzegovina plans to establish a department for the rights of ethnic, religious and other minorities. Кроме того, Канцелярия омбудсмена по правам человека для Боснии и Герцеговины планирует создать департамент по правам этнических, религиозных и других меньшинств.
The Department plans to acquire additional CAT licences in 2008-2009. Voice recognition Департамент планирует в 2008 - 2009 годах приобрести дополнительные лицензии для средств КПП.
UNODC plans to establish increased linkages and exchanges between the Kyrgyz and Tajik Drug Control Agencies, including replication of the Tajik Agency's highly sophisticated Analytical Centre. ЮНОДК планирует расширять связь и обмен информацией между агентствами по контролю над наркотиками Кыргызстана и Таджикистана, а также создать в Кыргызстане современный аналитический центр, подобный центру в Таджикистане.
The Mission plans to continue implementing the rationalization of flights in 2007/08 by reducing flight hours by 13 per cent, from 1,023 to 889. Миссия планирует продолжить оптимизацию расписания авиарейсов в 2007/08 году путем снижения количества летных часов на 13 процентов с 1023 до 889.
To fully cooperate with potential mine-clearing non-governmental organizations in the Territory, MINURSO plans to utilize version 4 of the Information Management System for Mine Action database system. Для налаживания полноценного сотрудничества с потенциальными неправительственными организациями, занимающимися вопросами разминирования на территории, МООНРЗС планирует использовать версию 4 Системы управления информацией по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
Support Services plans to achieve the following objectives: Группа вспомогательного обслуживания планирует выполнить следующие задачи:
It also plans to perform major renovations on the Mission's current building and the residence of the Permanent Representative, which has been neglected for over 10 years. Оно также планирует осуществить крупный ремонт нынешнего здания Представительства и резиденции Постоянного представителя, которым не уделялось внимания на протяжении десяти лет.
To do this, it plans to hold a conference entitled "50 per cent-50 per cent" in the autumn of 2007. С этой целью группа планирует провести конференцию под названием "50 на 50" осенью 2007 года.
The Government plans to establish two day schools or partial-day schools at existing locations for the 2007/08 school year, in cooperation with the municipalities. Правительство в сотрудничестве с муниципалитетами планирует создать две дневные школы или школы неполного дня в имеющихся помещениях в 2007/08 учебном году.
Please provide information as to whether the Government plans, nonetheless, to play a more proactive role in enhancing women's opportunities within universities. Просьба представить информацию о том, планирует ли все же правительство играть более активную роль в расширении возможностей женщин в университетах.
In 2008/09 the Department of Field Support plans to provide a series of integrated technologies to structure, aggregate and display information in a secure and effective manner. В 2008/09 году Департамент полевой поддержки планирует внедрить ряд интегрированных технологий для обеспечения безопасного и эффективного структурирования, агрегирования и предоставления информации.
During the 2008/09 period, the Office plans to expand the scope and coverage of its aviation safety oversight programme to include UNIFIL and UNFICYP. В период 2008/09 года Отдел планирует расширить масштабы и сферу охвата своей программы обеспечения безопасности полетов, приступив к ее осуществлению в ВСООНЛ и ВСООНК.
In order to better meet the operational needs of established and rapidly expanding peacekeeping operations, DM plans to delegate higher procurement authority to peacekeeping missions. Для более полного удовлетворения оперативных потребностей существующих и быстро развертываемых операций по поддержанию мира ДУ планирует расширить закупочные полномочия миссий по поддержанию мира.
The United Nations plans to commence formal awareness training using the products being procured by the system-wide project in the last quarter of 2008. Организация Объединенных Наций планирует приступить к официальной реализации программ подготовки в информационных целях с использованием продуктов, закупаемых в настоящее время для всей системы в целом, в последнем квартале 2008 года.
The Office of Internal Oversight Services plans to complete the audit in May 2008 and to report on the results to the General Assembly at its sixty-third session. Управление планирует завершить ревизию в мае 2008 года и представить результаты Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии.
OIOS plans to strengthen the capacity and performance of the Investigations Division through: УСВН планирует расширить возможности Отдела расследований и усовершенствовать его работу посредством:
UN-Habitat plans to expand online courses in the future covering different thematic areas that support sustainable urbanization in line with its Medium-term Strategic and Institutional Plan. ООН-Хабитат планирует расширить сферу охвата сетевых курсов в будущем и включить в нее тематические направления в поддержку неистощительной урбанизации сообразно с ее среднесрочным стратегическим и организационным планом.
ESCAP plans to combine this exercise with the cost reimbursement strategy required for the United Nations Conference Centre in Bangkok. Она планирует совместить это мероприятие с разработкой стратегии по возмещению расходов, касающихся конференционного центра Организации Объединенных Наций в Бангкоке.
The Executive Directorate plans to expand the website to provide even more comprehensive and integrated access to information on the worldwide efforts to fight terrorism. Исполнительный директорат планирует расширить веб-сайт, с тем чтобы обеспечить более всеобъемлющий и комплексный подход к информации о международных усилиях по борьбе с терроризмом.
All materials that the prosecution plans to offer in court against the accused, or that are exculpatory, must be disclosed to the defence. Со всеми материалами, которые обвинение планирует представить в суде против обвиняемого или которые носят оправдательный характер, должна быть ознакомлена защита.
The fourth working group plans to develop terms of reference and organize training for victim support facilitators, the key element of the strategy for the provision of assistance. Четвертая рабочая группа планирует заняться разработкой сферы полномочий и организовать обучение для координаторов по оказанию поддержки потерпевшим, которые являются ключевым элементом стратегии оказания помощи.
The working group is helping to organize a symposium on supporting victims of terrorism, which the Secretary-General plans to convene this year. Рабочая группа оказывает помощь в организации симпозиума по вопросам поддержки жертв терроризма, который Генеральный секретарь планирует созвать в этом году.
The Committee notes with interest that the State party plans to organize a human rights forum in November 2009. Комитет с интересом отмечает, что государство-участник планирует организовать в ноябре 2009 года форум по проблематике прав человека.
UNFPA plans to conduct a study on the interrelationships between urban agriculture, internal migration and poverty reduction in the country. В будущем ЮНФПА планирует провести исследование, посвященное изучению взаимосвязи между ведением сельского хозяйства в городских условиях, внутренней миграцией и мерами по борьбе с нищетой в этой стране.
The Department of Peacekeeping Operations plans to roll out the Human Resources Action Plan to all other field missions effective July 2008. В июле 2008 года Департамент операций по поддержанию мира планирует приступить к осуществлению Плана действий в области людских ресурсов во всех остальных полевых миссиях.