Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
In particular, the Office plans to conclude a memorandum of understanding with the Lebanese Minister of Justice parallel to that already entered into between the Prosecutor and the Minister, so as to facilitate the task of investigators acting for the defence; В частности, Канцелярия защиты планирует подписать меморандум о взаимопонимании с министерством юстиции Ливана параллельно с соглашением, которое уже заключил Обвинитель с тем же министерством, дабы облегчить задачу следователей, действующих в интересах защиты;
(a) The Central African Forests Commission plans to build on the experiences of the celebration of the International Year of Biodiversity in 2010 and provide support to member States of the Commission for the celebration of Forests 2011, including through education and information activities; а) Центральноафриканская комиссия по лесам планирует использовать опыт проведения Международного года биоразнообразия в 2010 году и оказать поддержку государствам-членам Комиссии в связи с проведением «2011 года - года лесов», в том числе с помощью просветительских и информационных мероприятий;
The ministerial conference will be Europe's major contribution in the International Year of Forests, and the FOREST EUROPE secretariat Liaison Unit in Oslo plans to engage ministers responsible for forests to champion at all levels the issues of the International Year of Forests; Эта конференция министров станет крупным вкладом Европы в проведение Международного года лесов, и группа связи секретариата процесса «Леса Европы» в Осло планирует привлечь министров лесного хозяйства к пропаганде на всех уровнях проблематики Международного года лесов;
And the U.S. Of A. Plans to be... in the forefront of bovine miniaturization. И США планирует быть... на передовой линии миниатюризации коров.
Plans and develops informational and training materials for the use of the demobilized troops. Планирует и разрабатывает информационные и учебные материалы по вопросам использования демобилизованных.
Plans to separate from the Royal Thai Police to become an independent authority. Планирует отделиться это бюро от Королевской полиции, чтобы оно стало независимым органом.
Plans and organizes the Centre's policy on publications, teaching and training in the field of human rights. Планирует и организует политику Центра в отношении публикаций, учебной деятельности и профессиональной подготовки в области прав человека.
Plans and develops an integrated system to ensure the efficient use of various funds at the disposal of the Unit. Планирует и разрабатывает комплексную систему в целях обеспечения эффективного использования различных средств, находящихся в распоряжении Группы.
Plans, initiates and ensures the provision of services for meetings, conferences and seminars organized by ECLAC; планирует, организует и обеспечивает обслуживание заседаний, конференций и семинаров, проводимых ЭКЛАК;
(a) Plans priority infrastructures that define a network which integrates all member countries; а) планирует приоритетные объекты инфраструктуры, которые определяют сеть, объединяющую все страны-члены;
Plans and coordinates the interaction between Headquarters and the field offices in respect of the Agency's programmes of assistance and support services; планирует и координирует взаимодействие между Центральными учреждениями и отделениями на местах в связи с осуществлением Агентством программ помощи и вспомогательных услуг;
08.02.2010 MOLDOVA PLANS TO ENLARGE THE RANGE OF ALCOHOL PRODUCTION SUPPLIED TO RUSSIA. 08.02.2010 МОЛДОВА ПЛАНИРУЕТ НАЧАТЬ ЭКСПОРТ В РОССИЮ СВИНИНЫ.
Plans and prepares the publications programme of the Commission for its submission to the United Nations Publications Board; планирует и готовит программу изданий Комиссии для представления ее Издательскому совету Организации Объединенных Наций;
Plans, coordinates, administers and supervises all actions required for the functioning of the secretariat of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and its Board of Trustees. Планирует, координирует, руководит и контролирует все мероприятия, необходимые для функционирования секретариата Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для жертв пыток и его Совета попечителей.
SUDZUCKER MOLDOVA COMPANY PLANS TO INVEST ABOUT 20-25 MILLION EUROS IN 2010 AND NEXT TWO YEARS. КОМПАНИЯ SUDZUCKER MOLDOVA ПЛАНИРУЕТ В 2010 Г. И БЛИЖАЙШИЕ ДВА ГОДА ИНВЕСТИРОВАТЬ 20-25 МЛН. ЕВРО.
THE EUROPEAN COMMISSION PLANS TO START NEGOTIATIONS OVER LIBERALIZATION OF THE VISA ORDER ON JUNE 15, 2010. ЕВРОКОМИССИЯ ПЛАНИРУЕТ 15 ИЮНЯ 2010 Г. НАЧАТЬ С МОЛДОВОЙ ПЕРЕГОВОРЫ О ЛИБЕРАЛИЗАЦИИ ВИЗОВОГО РЕЖИМА.
Plans, forecasts and monitors the preparation of documentation in the economic, social and related fields and ensures their clearances by departments and offices concerned; планирует, прогнозирует и контролирует подготовку документации в экономической, социальной и смежной областях и обеспечивает ее выверку соответствующими департаментами и управлениями;
Plans are for IMF to have undertaken some 240 technical assistance missions in real sector statistics (national accounts and price statistics) in more than 100 member countries during the financial year ending April 2012. В течение финансового года, заканчивающегося в апреле 2012 года, МВФ планирует направить около 240 миссий по оказанию технической помощи в вопросах статистики реального сектора (национальные счета и статистика цен) в более чем 100 стран-членов.
Plans for organizing other training seminars in the form of a simulated trial intended for officers of the Special Chamber (the judiciary and prosecuting attorneys) who try crimes of genocide and crimes against humanity. Планирует организовать другие учебные семинары в форме имитируемых судебных процессов для магистратов специализированной камеры (судей и прокуроров), которые занимаются преступлениями геноцида и преступлениями против человечности.
Plans and manages the ESCAP Bibliographic Information System (EBIS) and the information retrieval services for ESCAP members and associate members and the secretariat; планирует и организует работу Библиографической информационной системы ЭСКАТО (БИСЭ), а также служб информационного поиска для членов и ассоциированных членов ЭСКАТО и секретариата;
He probably plans to cure them. Наверное он планирует вылечить их.
My father is making plans to visit The king of Northumbria. Мой отец планирует посетить короля Нортумбрии
She plans to kill you. Она планирует убить тебя.
Europe plans to pass Japan. Европа планирует обогнать Японию.
Okay? So he definitely plans ahead. Очевидно он планирует всё наперёд.