| Owing to the prevailing security situation, UNHCR has no plans to establish a presence inside Chechnya. | Из-за сохраняющейся обстановки с точки зрения безопасности УВКБ не планирует мер по обеспечению своего присутствия в Чечне. |
| The Special Rapporteur plans to conduct his third visit to the country in February/March 2002. | Специальный докладчик планирует совершить третью поездку в эту страну в феврале - марте 2002 года. |
| The State also plans to gradually extend the scope of free education. | Государство также планирует постепенно расширить охват бесплатным образованием. |
| Lesotho has plans for more than $120 million in new investments. | Лесото планирует получить более 120 млн. долл. США по линии новых инвестиций. |
| Next week the Council plans to hold an interactive debate on the outcome of the Assembly's work today and tomorrow. | На следующей неделе Совет планирует провести интерактивные прения по итогам работы, которую Ассамблея проведет сегодня и завтра. |
| It plans to consult with the United Nations on such methodologies as well. | Кроме того, оно планирует провести консультации по таким методологиям с Организацией Объединенных Наций. |
| The Secretariat plans to conduct these workshops on a regular basis in the light of the positive feedback to this initiative. | С учетом положительного отклика на эту инициативу Секретариат планирует проводить такие семинары на регулярной основе. |
| The company plans to make the new debris catalogue available on a commercial basis from 2003. | Компания планирует с 2003 года предоставлять на коммерческой основе доступ к этому новому каталогу. |
| The management of contributions has improved, and UNICEF plans to finalize its review of old contribution receivables by the end of 2003. | Качество управления взносами повысилось, и ЮНИСЕФ планирует завершить анализ давно существующей дебиторской задолженности к концу 2003 году. |
| The recommendation is under consideration, and the Fund plans to take action. | В настоящее время эта рекомендация обсуждается, и Фонд планирует принять меры по ее выполнению. |
| The European Commission plans to issue a communication on this subject in the 1st half of 2002. | Европейская комиссия планирует сделать заявление по этому вопросу в первой половине 2002 года. |
| The Aviation Safety Unit plans to publish its annual report for 2002 in February 2003. | Группа безопасности полетов планирует опубликовать свой годовой доклад за 2002 год в феврале 2003 года. |
| The International Organization for Migration is reportedly drawing up plans to repatriate refugees pursuant to the registration. | По имеющейся информации, Международная организация по миграции планирует осуществить репатриацию беженцев в соответствии с итогами регистрации. |
| It plans to undertake the consultation in the second quarter of 2003. | Она планирует провести эти консультации во втором квартале 2003 года. |
| The Centre plans to start nine-month programmes on remote sensing, on basic space science and on satellite meteorology from September 2003. | С сентября 2003 года Центр планирует приступить к осуществлению девятимесячных программ по дистанционному зондированию, фундаментальным космическим наукам и спутниковой метеорологии. |
| UNDP plans to phase out its capacity-building project in Yemen over the next four years. | ПРООН планирует свернуть свой осуществляемый в Йемене проект по созданию потенциала в течение следующих четырех лет. |
| It plans to use the funding mainly on the upgrading of the east-west railway corridor, including improved traffic management system. | Она планирует в основном использовать эти финансовые ресурсы на модернизацию железнодорожного коридора восток-запад, включая совершенствование системы управления движением. |
| For end 2002/ beginning 2003, the secretariat plans to publish a brochure about the EFSOS outcomes. | В конце 2002 - начале 2003 года секретариат планирует опубликовать брошюру о результатах ПИЛСЕ. |
| In the future, Ukraine plans to establish an introduction to intellectual property course at every institution of learning. | В будущем Украина планирует организовать в каждом учебном заведении вводный курс по интеллектуальной собственности. |
| He asked what plans the Government had to deal with that emergency situation. | Он спрашивает, какие меры планирует принять правительство с целью решения этой насущной проблемы. |
| The Government plans to have full primary enrolment by the year 2015. | Правительство планирует обеспечить полный охват населения начальным образованием к 2015 году. |
| It plans to provide basic education to all children by 2015. | Оно планирует обеспечить к 2015 году охват всех детей базовым образованием. |
| The Government also plans to establish a ferry service between individual islands. | Правительство также планирует установить паромную связь между отдельными островами13. |
| It is to be noted that the Isle of Man Government plans further anti-discrimination legislation. | Следует отметить, что правительство острова Мэн планирует принять новые антидискриминационные законы. |
| UNSD plans to revise its standard list of industrial commodities. | СОООН планирует провести пересмотр своего стандартного перечня промышленных сырьевых товаров. |