Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
It notes that UNDP intends to draw on the materials produced for the procurement training programme and plans to complete the manual by December 1996. Она отмечает, что ПРООН намеревается использовать материалы, подготовленные для учебной программы по закупочной деятельности, и планирует завершить работу над руководством к декабрю 1996 года.
UNOPS plans to complete the implementation of the inventory control module by December 1996. УОПООН планирует завершить внедрение модуля инвентаризационного контроля к декабрю 1996 года.
The Administration informed the Board that it plans to establish a project advisory group to review and approve project proposals. Администрация информировала Комиссию о том, что она планирует создать консультационную группу по проектам для рассмотрения и одобрения предложений по проектам.
For the remainder of the current biennium, the Department plans to issue a special backgrounder on the question of enforced disappearances. В течение оставшейся части текущего двухгодичного периода Департамент планирует издать специальное справочное пособие по вопросу о насильственных исчезновениях.
Norway plans to allocate about NKr 150 million to this programme between 1996 and 1999. Норвегия планирует выделить на эту программу около 150 млн. норвежских крон на период с 1996 по 1999 год.
The Government plans to liberalize trade in barley and to phase out public sector involvement in the near future. Правительство планирует либерализовать торговлю ячменем и в ближайшем будущем постепенно отказаться от участия государственного сектора.
However, there are plans in the near future to enact specific legislation. Вместе с тем в ближайшем будущем правительство планирует принять такие специальные законодательные меры.
In addition, the Federal Government plans a comprehensive reform of the law of nationality and citizenship. Кроме того, федеральное правительство планирует провести всесторонний пересмотр законодательства, касающегося натурализации и гражданства.
The twelfth periodic report stated that there were plans "in the near future" to enact specific legislation. В двенадцатом докладе говорится, что Мальта планирует ∀в ближайшем будущем∀ принять конкретные законы.
The Government of Barbados plans to complete the conference centre and the administration building in time for the Conference. Правительство Барбадоса планирует завершить строительство конференционного центра и административного здания своевременно к началу Конференции.
He who plans without implementing is a dreamer. Тот, кто планирует, но не претворяет свои планы в жизнь, - мечтатель.
UNDCP plans to conduct a detailed assessment to review the judicial system and law enforcement capabilities in the country during the biennium 2000-2001. В течение двухгодичного периода 2000-2001 года ЮНДКП планирует подготовить подробную оценку-обзор потенциалов судебной и правоохранительной систем.
UNICEF plans for the further development of these interrelated elements and the measures being taken are detailed below. ЮНИСЕФ планирует дальнейшее развитие этих взаимосвязанных элементов, и ниже приводится подробная информация о принимаемых мерах.
Having held its most recent session in Bujumbura, the Commission plans to meet in Kigali next November. Проведя свою последнюю сессию в Бужумбуре, Комиссия планирует собраться в Кигали в ноябре текущего года.
The Council spokeswoman stated that the Council had planned to start construction on locations where fully approved building plans already existed. Представительница Совета заявила, что он планирует начать строительство на тех точках, в отношении которых уже полностью утверждены соответствующие планы строительства.
In 1999 Uzbekistan plans to develop a national programme to review gradually existing motor fuel standards in view of the actual conditions of the refineries. В 1999 году Узбекистан планирует разработать национальную программу постепенного пересмотра действующих стандартов на автомобильное топливо с учетом нынешнего состояния нефтеперерабатывающих предприятий.
With regard to good governance, UNDP plans to support the consolidation of democracy and the rule of law as part of a special subprogramme. Что касается благого управления, то ПРООН планирует оказывать содействие укреплению демократии и принципа верховенства права в рамках специальной подпрограммы.
ESCAP plans to use the pilot project videos in its production of a comprehensive video on barrier-free environments. ЭСКАТО планирует использовать видеофильмы по экспериментальным проектам в процессе подготовки общего видеофильма по созданию свободной от препятствий среды.
The Special Rapporteur further plans to conduct an additional mission to the area before submitting her final report to the Commission on Human Rights. Специальный докладчик планирует также совершить новую поездку в район до представления своего окончательного доклада в Комиссию по правам человека.
UNICEF plans to review global experience in this regard in collaboration with WHO and UNFPA. ЮНИСЕФ планирует проанализировать в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА накопленный во всем мире опыт работы в этой области.
Zambia, for instance, plans to allocate 10 per cent of the budget to encouraging women's income-generating activities. Например, Замбия планирует выделить 10 процентов бюджетных средств на цели поощрения мероприятий по обеспечению доходов для женщин.
UNESCO plans to complement the environmental education kits on desertification with non-formal education schemes, which could also reach adults. Помимо этих пособий ЮНЕСКО планирует разработать программы в области неформального образования, в том числе для взрослых.
It plans to enhance projects aiming at dryland management and at synergies and collaboration among agencies and institutions. Он планирует укрепить свои проекты, касающиеся рационального использования засушливых земель, а также обеспечения синергизма и сотрудничества между учреждениями и организациями.
The Special Rapporteur plans to carry out an in-depth study in 1999 and present her findings in the progress report. В 1999 году Специальный докладчик планирует провести углубленное исследование этого вопроса и представить свои выводы в промежуточном докладе.
The Special Rapporteur plans a comprehensive analysis in her subsequent reports. Специальный докладчик планирует в своих последующих докладах представить комплексный анализ.