The Government of Zimbabwe plans to amend its national water legislation in order to enshrine a priority for urban water supply. |
Правительство Зимбабве планирует внести изменения в свое национальное законодательство в области водных ресурсов с целью закрепления приоритетного характера водоснабжения городских районов. |
It plans to study the effects of selected industrial policies on the environment and the impact of environmental policies on competitiveness and employment in several countries. |
Она планирует провести исследование последствий отдельных направлений развития промышленности для окружающей среды и воздействия экологической политики на конкурентоспособность и занятость в некоторых странах. |
FAO plans to organize a similar expert meeting for the Mediterranean climate, North African and Near East countries, in collaboration with other, concerned international organizations. |
ФАО планирует организовать аналогичное совещание экспертов для стран Средиземноморья, Северной Африки и Ближнего Востока в сотрудничестве с другими соответствующими международными организациями. |
It plans to increase its number to 180 to 200 by the end of 1994. |
К концу 1994 года она планирует довести число этих самолетов до 180-200. |
Iceland had no plans to lift its reservations to article 20 of the Covenant so long as the reasons behind the reservation were still valid. |
Исландия не планирует отзывать свои оговорки к статье 20 Пакта, поскольку причины выдвижения этих оговорок все еще сохраняются. |
The Special Rapporteur plans to analyse the current policy and practice of the World Bank in the field of education, as well as their gender dimensions, in her progress report. |
В своем промежуточном докладе Специальный докладчик планирует проанализировать нынешнюю политику и практику Всемирного банка в области образования, а также их гендерные аспекты. |
The Commission recognized the need to openly identify difficulties encountered in the realization of the right to education and the Special Rapporteur plans to review the existing state of knowledge about these obstacles. |
Комиссия признала необходимость открытого выявления трудностей, препятствующих осуществлению права на образование, и Специальный докладчик планирует подготовить обзор имеющейся информации о таких препятствиях. |
In 1998, UNHCR plans to distribute fertilizer to returnees, internally displaced persons and vulnerable families to improve yields of corn and Mandarin oranges. |
В 1998 году УВКБ планирует распределить среди возвращенцев, лиц, перемещенных внутри страны, и находящихся в уязвимом положении семей удобрения для повышения урожая кукурузы и мандаринов. |
For example, if a body plans a two-week session, it is normally allocated 20 three-hour meetings with services. |
Например, если тот или иной орган планирует провести сессию продолжительностью две недели, то обычно ему выделяется время на проведение 20 трехчасовых заседаний с обслуживанием. |
Most notably, the Government plans to use traditional justice (gacaca) to try those suspected of genocide in front of their community. |
Прежде всего, правительство планирует использовать традиционную систему правосудия ("гашаша") для судебного расследования дел лиц, подозреваемых в участии в геноциде, в рамках их общины. |
The Council had analysed six laws from a gender perspective and had plans to review more than 20 laws and regulations. |
Совет провел гендерную экспертизу шести законов и планирует произвести обзор более чем 20 законов и подзаконных актов. |
The Government plans to sell stakes in another ten major coal companies this year and thus expects to increase the cash flow received from auctions by 750 billion roubles in 2000. |
Правительство планирует распродать в этом году акции еще десяти крупных угольных компаний и таким образом надеется увеличить к 2000 году приток получаемых в результате проведения аукционов наличных денежных средств еще на 750 млн. рублей. |
Romania has recently reduced the limit from 0.6 g/l to 0.32 g/l and plans a further reduction by the year 2001. |
В последние годы Румыния понизила этот предел с 0,6 г/л до 0,32 г/л и планирует дальнейшее сокращение к 2001 году. |
The Department plans to produce and widely disseminate the following information materials: |
Департамент планирует обеспечить выпуск и широкое распространение следующих информационных материалов: |
UNHCR plans to organize the voluntary repatriation of about 10,000 refugees in 1997 and 15,000 refugees in 1998. |
УВКБ планирует организовать добровольную репатриацию примерно 10000 беженцев в 1997 году и 15000 беженцев в 1998 году. |
The Institute plans to continue to develop its World Wide Web site as a focus for family research and policy information. |
Институт планирует продолжить разработку своей информационной страницы в системе ШШШ в качестве информационного центра по изучению проблем семьи и информации в отношении политики в этой области. |
ESCAP plans to hold the following seminars, symposia and meetings: |
ЭСКАТО планирует провести следующие семинары, симпозиумы и совещания: |
Prior to each session, the Working Group plans to organize a seminar in order to focus on an issue of particular concern and arrive at concrete recommendations. |
Перед каждой сессией Рабочая группа планирует проводить семинар в целях изучения какого-либо вопроса, вызывающего особую озабоченность, и выработки конкретных рекомендаций. |
The ESCAP secretariat plans to convene an expert group meeting in May 1997 and a regional senior officials consultation in June 1997. |
Секретариат ЭСКАТО планирует созвать в мае 1997 года совещание группы экспертов, а в июне 1997 года - региональную консультацию старших должностных лиц. |
However, ITC plans to organize at ITC headquarters an annual two-week programme for executives on the Design and Management of National Trade Expansion Strategies. |
Вместе с тем, МТЦ планирует организовать в своей штаб-квартире проведение на ежегодной основе двухнедельной программы для работников управленческого звена по "Разработке национальных стратегий расширения торговли и управлению ими". |
In view of the growing needs of States and the consequent increase in requests for technical assistance, the Division plans to continue developing operational activities in this area. |
С учетом роста потребностей государств и связанного с этим увеличения количества заявок на техническую помощь Отдел планирует и далее развивать оперативную деятельность в данной области. |
Organizes, plans and coordinates all activities related to the organization of General Assembly sessions; |
Готовит, планирует и координирует все мероприятия, связанные с организацией сессий Генеральной Ассамблеи; |
For instance, El Salvador plans to design a national plan for gender training for all personnel involved in implementing labour codes, laws and regulations. |
Например, Сальвадор планирует разработать национальный план профессиональной подготовки по гендерным вопросам для всех сотрудников, чья работа связана с осуществлением кодексов, законов и положений, касающихся труда. |
Malaysia, however, plans to reduce unemployment among women to 5.8 per cent of the economically active population by the year 2000. |
При этом Малайзия планирует к 2000 году уменьшить коэффициент безработицы среди женщин до 5,8 процента от общей численности экономически активного населения. |
Finland plans to work for the integration of a women's perspective in all human rights activities, including the work of human rights rapporteurs. |
Финляндия планирует осуществлять деятельность в целях актуализации гендерного аспекта во всех мероприятиях в области прав человека, включая работу докладчиков по правам человека. |