In addition to strengthening the linkages between the business plan and individual unit plans, UNOPS intends to assign responsibility for evaluating performance improvements to its Finance, Control and Administration Division, which it plans to establish during 1996. |
Помимо укрепления связей между общим планом работы и планами отдельных подразделений УОПООН намеревается возложить ответственность за оценку повышения качества работы на свой отдел по вопросам финансов, контроля и административного управления, который оно планирует создать в 1996 году. |
Uganda has plans to integrate climate change issues into the education curriculum and cited, as the best approach, awareness raising of youth as a key component in its plans. |
Уганда планирует включить тематику изменения климата в учебную программу и отмечает, что ключевым компонентом этих планов и самой эффективной мерой является более широкое информирование молодежи. |
This was reflected in paragraph 24 of the CPR, which stated: "... UNICEF plans to continue its active engagement in SWAPs development, common planning and monitoring mechanisms to ensure that human rights principles are underscored and fully integrated into plans and activities as appropriate". |
Это отражено в пункте 24 РСП, в котором говорится, что «ЮНИСЕФ планирует продолжать активно участвовать в разработке ОСП, механизмах общего планирования и мониторинга для обеспечения надлежащего учета и отражения в полной мере принципов, касающихся соблюдения прав человека, в планах и мероприятиях». |
The Centre also plans and coordinates the requirements for logistical and technical support with the relevant agencies for the implementation of strategic plans for the deployment and rotation of formed units. |
Центр также планирует и согласовывает потребности в материально-техническом обеспечении с соответствующими учреждениями в интересах осуществления стратегических планов, связанных с развертыванием и ротацией сформированных подразделений. |
She would like to know whether the Government had any plans to rectify that situation in the near future. |
Она хотела бы знать, планирует ли правительство изменить эту ситуацию в ближайшем будущем. |
The Codification Division plans to continue and further develop the Audio-visual Library if it receives the necessary resources. |
Отдел кодификации планирует продолжать при наличии необходимых ресурсов дальнейшее пополнение Библиотеки аудиовизуальных материалов. |
In 2014-2015, the Codification Division plans to prepare: |
В 2014 - 2015 годах Отдел кодификации планирует подготовить следующие издания: |
For that reason, the Commission plans to hire another consultant with relevant expertise to carry out the task. |
В этой связи Комиссия планирует нанять другого консультанта, имеющего соответствующую квалификацию и опыт для выполнения этой задачи. |
ITC also plans to use the evaluation function to assess performance related to the achievement of indicators through published synthesis reporting. |
ЦМТ планирует также использовать функцию оценки для анализа проделанной для достижения результатов работы в публикуемых сводных докладах. |
ECLAC accepted this recommendation and plans to conduct 10 internal evaluations during the biennium 2014-2015, following its evaluation plan. |
ЭКЛАК приняла эту рекомендацию и планирует провести 10 внутренних оценок в двухгодичный период 2014 - 2015 годов в соответствии со своим планом оценки. |
The CERF secretariat plans to implement all recommendations of the five-year evaluation directly under its control by the second quarter of 2013. |
Секретариат СЕРФ планирует выполнить все непосредственно относящиеся к нему рекомендации по итогам пятилетней оценки ко второму кварталу 2013 года. |
Owing to the delays in commencing activities, the Peacebuilding Support Office plans to undertake a mid-term evaluation in 2013. |
В связи с задержками с началом деятельности Управление по поддержке миростроительства планирует провести среднесрочную оценку в 2013 году. |
The Peacebuilding Support Office plans its budgets, therefore, on current annual income. |
В этой связи Управление по поддержке миростроительства планирует свой бюджет с учетом текущих ежегодных поступлений. |
UNSOA plans to operate on average two vessels per month from Mombasa to Mogadishu and Kismaayo. |
ЮНСОА планирует отправлять по два судна в месяц из Момбасы в Могадишо и Кисмайо. |
Also, in 2013/14 the Mission plans to consolidate and strengthen its presence and operations in 28 county support bases. |
В 2013/14 году Миссия также планирует укрепить и расширить свое присутствие и деятельность в 28 окружных опорных базах. |
The Unit also plans and organizes training and other capacity-building activities for civilian, military and police personnel. |
Группа также планирует и проводит учебные и другие мероприятия по наращиванию потенциала для гражданского, военного и полицейского персонала. |
The Department plans to have these documents completed by March 2013. |
Департамент планирует завершить подготовку этих документов к марту 2013 года. |
The Centre also plans to address the need for national staff with a local recruitment drive. |
Центр также планирует рассмотреть вопрос о необходимости набора национальных сотрудников посредством проведения на местах соответствующей кампании. |
The Department of Field Support plans to submit the final disposition of assets report to the General Assembly during the fourth quarter of 2013. |
Департамент полевой поддержки планирует представить Генеральной Ассамблее окончательный доклад о выбытии имущества в ходе четвертого квартала 2013 года. |
It plans to investigate new marine geographical names and standardize them. |
Она планирует изучать новые морские географические названия и осуществлять их стандартизацию. |
Tajikistan plans two more hydropower plants that would add over 3,800 MW of installed power. |
Правительство страны планирует построить еще две гидроэлектростанции, что позволит увеличить установленные мощности на З 800 МВт. |
In this regard, the secretariat plans to send member States a questionnaire by late 2012 or early 2013. |
В этой связи секретариат планирует направить в конце 2012 года или начале 2013 года государствам-членам анкету. |
The Association therefore plans to build a classroom and playroom in the cancer hospital. |
Поэтому Ассоциация планирует построить на территории онкологической больницы помещение для занятий и отдыха. |
It also plans and implements a number of public health campaigns. |
Кроме того, министерство планирует и проводит кампании в области здравоохранения. |
Tajikistan also plans new transmission lines. |
Таджикистан планирует также строительство новых линий электропередач. |