| To this end, UNIDO plans its programme of conferences strategically, focusing on identifying and providing concrete solutions to key global and regional challenges. | В этих целях ЮНИДО планирует свою программу конференций на стратегической основе, целенаправленно выявляя конкретные решения ключевых проблем на глобальном и региональном уровнях и пути их реализации. |
| The Government has also indicated that it plans to establish national systems for reporting greenhouse gas inventories and trading carbon emissions. | Правительство также указало, что оно планирует создать национальные системы представления данных о запасах парниковых газов и торговли квотами на выбросы углерода. |
| UNOPS plans to perform the margin analysis on a regular basis. | ЮНОПС планирует проводить такой анализ на регулярной основе. |
| In addition, UNDP plans to present approximately 70 country programme documents to the Executive Board during 2010-2011. | Кроме того, ПРООН планирует представить Исполнительному совету в 2010 - 2011 годах примерно 70 документов по страновым программам. |
| UNIFEM plans to improve on its ability to quantify this amount, as well as to track it cumulatively. | ЮНИФЕМ планирует расширять свои возможности с точки зрения количественной оценки таких средств, а также отслеживания этих показателей нарастающим итогом. |
| The secretariat plans, coordinates and oversees all activities of the Panel and is supported substantively by UNEP and WMO. | Секретариат планирует, координирует и контролирует всю деятельность Группы, получая основную поддержку со стороны ЮНЕП и ВМО. |
| Italy plans to introduce sampling techniques for some items through the use of short and long forms. | Италия планирует использовать методы выборки в отношении некоторых признаков путем использования короткого и длинного вопросников. |
| Nevertheless, the Mediation plans to work with JEM to encourage its continued participation in the Doha process. | Тем не менее Миссия планирует сотрудничать с ДСР, с тем чтобы побудить его продолжать участвовать в Дохинском процессе. |
| The Commission carried out a training programme for journalists in Bo and plans to conduct similar programmes elsewhere, including in Freetown. | Комиссия организовала в Бо учебную программу для журналистов и планирует провести аналогичные программы в других городах, в том числе во Фритауне. |
| Please also indicate whether the State party plans to implement a comprehensive national strategy to combat trafficking in women and girls. | Просьба также указать, планирует ли государство-участник реализовать всеобъемлющую национальную стратегию по борьбе с торговлей женщинами и девушками. |
| UNCTAD plans to host a subregional workshop in West Africa in mid-2009. | ЮНКТАД планирует организовать субрегиональное рабочее совещание в Западной Африке в середине 2009 года. |
| UNODC plans to conduct two additional regional workshops in 2009. | В 2009 году ЮНОДК планирует проведение еще двух региональных семинаров-практикумов. |
| With these tools, ASEAN plans to regularly update the Forum on progress made in the region. | С помощью этих инструментов АСЕАН планирует регулярно представлять Форуму обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в регионе. |
| As part of the implementation activities, the Statistics Division plans to develop a knowledge base on international trade statistics. | Как часть работы по практической реализации Статистический отдел планирует разработать базу знаний по статистике международной торговли. |
| The Kingdom of Morocco therefore plans to take more vigorous action to reduce the illiteracy rate, especially in villages and remote areas. | Королевство Марокко планирует в этой связи принять более энергичные меры по сокращению доли неграмотных, особенно в деревнях и отдаленных районах. |
| Notwithstanding the progress made through the implementation of its education policy, Morocco plans to take more vigorous action to achieve better results. | Несмотря на прогресс, достигнутый в ходе осуществления своей программы в области образования, Марокко планирует дополнительно активизировать усилия для получения более значительных результатов. |
| The Corps of Prison and Court Guard plans to continue such activities by preparing training courses for human rights lecturers. | Корпус тюремной и судебной охраны планирует продолжать эту деятельность и готовит учебные курсы для лекторов по вопросам прав человека. |
| The Ministry of Education plans to convert this secure institution into a multi-purpose open centre. | Министерство образования планирует преобразовать СПТУ из закрытого учреждения в многоцелевой открытый Центр. |
| Germany plans to start in 2012 nationwide trials with mega-trucks. | Германия планирует начать в 2012 году общенациональные эксперименты с использованием мегагрузовиков. |
| Though only 46 of 80 functions have thus far been devolved, the Government plans to conclude the process in 2012. | Хотя на данный момент передано лишь 46 из 80 функций, правительство планирует завершить этот процесс в 2012 году. |
| It also plans to cut the consumption of fossil fuels in transport by 15 per cent by 2015. | Страна также планирует к 2015 году сократить потребление органического топлива в сфере транспорта на 15 процентов. |
| The Monitoring Team plans to continue to work closely with the Directorate in areas where their mandates meet and to actively share information. | Группа по наблюдению планирует продолжить тесное сотрудничество с Директоратом в сферах, где их мандаты совпадают, и активно обмениваться информацией. |
| The Government plans to focus on alleviating poverty and driving growth in the agricultural sector over the next five years. | В течение последующих пяти лет правительство планирует сделать упор на искоренение нищеты и повышение производительности в сельскохозяйственном секторе. |
| It also plans to carry out extensive voter sensitization and to brief the political parties on the system. | Кроме того, она планирует начать массовую разъяснительную работу с избирателями и проинструктировать по поводу этой системы политические партии. |
| The Government also plans to implement a computerized information system to record road accident information. | Правительство также планирует внедрить компьютеризированную информационную систему для регистрации информации о дорожно-транспортных происшествиях. |