| Indonesia plans to convene a regional workshop on multidimensional peacekeeping and peacebuilding to be co-hosted with Slovakia early next year. | Индонезия планирует организовать в начале будущего года совместно со Словакией региональный семинар по вопросам комплексного миротворчества и миростроительства. |
| My country is a co-sponsor of the draft resolution thereon and plans to participate actively in efforts to make that initiative a reality. | Моя страна является одним из авторов проекта резолюции по этому вопросу и планирует принять активное участие в усилиях по реализации этой инициативы. |
| For long-term measures AfDB plans to increase water storage capacity, to develop irrigation and to reduce post-harvest losses. | В числе долгосрочных мер АфБР планирует увеличить емкость резервуаров для водоснабжения, развить систему ирригации и снизить послеуборочные потери. |
| The University plans to offer such a degree in 2010. | Университет планирует предложить такую программу в 2010 году. |
| Luka Koper also plans to set up a project of transport of vehicles by rail between Slovakia and Slovenia. | Оператор "Лука Копер" планирует разработать проект перевозки транспортных средств по железной дороге между Словакией и Словенией. |
| By 2007, UNCDF plans to be investing in 45 LDCs in its two pPractice aAreas... | К 2007 году ФКРООН планирует осуществлять инвестиции в этих двух областях практической деятельности в 45 наименее развитых странах. |
| The Government plans to commence a review of the law in 2006. | В 2006 году правительство планирует приступить к пересмотру этого закона. |
| The plan shall also contain a statement concerning the measures the institution plans to take or commence in the next year. | Планы должны также содержать положения, касающиеся мер, которые заведение планирует принять или начать принимать в следующем году. |
| UNODC plans to expand the programme to include a number of other countries in 2006. | ЮНОДК планирует расширить в 2006 году эту программу, распространив ее еще на ряд стран. |
| The Ministry of Finance also plans to publish Government accounts and agreements on the disclosure of assets. | Министерство финансов также планирует публиковать правительственные отчеты и соглашения о раскрытии активов. |
| The Division plans to prepare the provisional draft of the recommendations by the end of March 2007 and make it available for a country review. | Отдел планирует к концу марта 2007 года подготовить предварительный проект рекомендаций и разослать его странам на рассмотрение. |
| The Directorate General of Crime Prevention plans to undertake an empirical study to gather more information on trafficking in persons. | Генеральная дирекция по предупреждению преступности планирует провести практическое исследование с целью сбора более подробной информации о торговле людьми. |
| The independent expert also plans to work together with regional intergovernmental human rights and other mechanisms when possible. | Независимый эксперт планирует также, по возможности, осуществлять совместную работу с региональными межправительственными механизмами в области прав человека и другими механизмами. |
| The Directorate plans to create gender policy networks on the other islands of the Netherlands Antilles by the end of 2003. | К концу 2003 года Управление планирует создать сети по вопросам гендерной политики и на других островах Нидерландских Антильских островов. |
| ABS has plans to facilitate access to data for communities and neighbourhoods. | АСБ планирует облегчить доступ к данным для общин и местных пользователей. |
| CSB plans to move all permanent surveys to the CAPI environment by the end of 2007. | К концу 2007 года ЦСБ планирует перейти на АЛО при проведении всех регулярных обследований. |
| In the near future it plans to introduce tests based on simulation exercises in order to improve the system's effectiveness. | В ближайшем будущем она планирует проводить проверки на основе имитационных учений с целью повышения эффективности системы. |
| WFP plans to bring 300,000 tons of food to Afghanistan in 2009. | Всемирная продовольственная программа планирует в 2009 году доставить в Афганистан 300000 тонн продовольствия. |
| The Ministry has plans to construct some permanent regional diamond offices, although these are contingent upon funding. | Министерство планирует построить несколько зданий для размещения в них постоянно действующих региональных управлений по алмазам, хотя это зависит от наличия средств. |
| The Office of Military Affairs plans to develop a concept on the conduct of operational readiness tests for military components. | Управление по военным вопросам планирует разработать концепцию проведения проверок оперативной готовности для военных компонентов. |
| The Section plans to develop structured future e-learning and face-to-face training programmes for human resources management specialists in the field in 2009/10. | Секция планирует разработать подробные программы электронного обучения и индивидуальной подготовки сотрудников по вопросам людских ресурсов на местах на 2009/10 год. |
| The Centre plans to extend its services to provide assistance to field operations in general on structural design. | Центр планирует расширять свои услуги, оказывая помощь полевым операциям в целом в области проектирования строительных конструкций. |
| The Government also plans to set up district-level labour centres to invest in the national workforce and to assist in job placement. | Правительство планирует также создать ряд районных центров по вопросам занятости, которые занимались бы инвестированием в национальные людские ресурсы и оказанием помощи в трудоустройстве. |
| AMISOM plans to launch all nine battalions in Sector 2 (Mogadishu) during Phase 1. | На первом этапе АМИСОМ планирует дислоцировать все девять батальонов в секторе 2 (Могадишо). |
| It plans to seek further opportunities for collaboration with other agencies as a means to reach out to more Member States. | Институт планирует изыскивать новые возможности для сотрудничества с другими учреждениями для расширения работы с государствами-членами. |