| In "Kovsakan" ... the "government" plans to build a large clinic... | В «Ковсакане»... «правительство» планирует построить большую клинику... |
| The Working Group plans to implement similar projects on chemical and biological weapons. | Рабочая группа планирует осуществить аналогичные проекты в отношении химического и биологического оружия. |
| The Working Group plans to hold a third meeting on counter-narratives in November 2010 in Saudi Arabia. | Рабочая группа планирует провести третью встречу - по контрпропаганде - в ноябре 2010 года в Саудовской Аравии. |
| Currently, Qatar plans to provide assistance for the recovery, reconstruction and development phases. | В настоящее время Катар планирует оказать помощь на этапах восстановления, реконструкции и развития. |
| The Institute plans to form and consolidate strategic coalitions in order to respond to the issues identified by its member States at that conference. | Для устранения проблем, на которые указали участники конференции, Институт планирует налаживать и развивать стратегические связи с другими организациями. |
| The Commission looks forward to the Agency's plans for sustaining change. | Комиссия надеется, что Агентство планирует закрепить эти изменения. |
| With regard to the results of the staff survey, OIOS plans to focus on the areas of training and performance development, in the future. | В отношении результатов обследования персонала УСВН планирует в будущем сосредоточить внимание на областях подготовки и повышения эффективности. |
| The Commission plans to improve the physical and regulatory arrangements towards an effective redevelopment of inland navigation. | Комиссия планирует улучшить положение дел в области физической инфраструктуры и регулирования в целях действенной реорганизации внутренней навигации. |
| The Special Rapporteur plans to undertake country visits to Argentina and Uruguay in September 2010. | Специальный докладчик планирует посетить Аргентину и Уругвай в сентябре 2010 года. |
| UNESCO plans to initiate a series of moderated discussions on this site during 2011. | ЮНЕСКО планирует инициировать на этом сайте в течение 2011 года серию организованных дискуссий. |
| ECLAC accepted recommendation 7 and plans to implement it by 31 December 2011. | ЭКЛАК согласилась с рекомендацией 7 и планирует выполнить ее к 31 декабря 2011 года. |
| The Government plans to reach 4.2 to 4.3 million poor families by the end of 2012. | К концу 2012 года правительство планирует охватить 4,2 - 4,3 миллиона бедных семей. |
| It also plans to carry out monitoring and evaluation of ICTD projects. | Он также планирует осуществить мониторинг и оценку проектов по ИКТР. |
| Under its Economic and Social Development Plan of May 2008, the municipality plans to carry out the construction of lower-standard rental flats. | В соответствии с Планом экономического и социального развития, принятым в мае 2008 года, муниципалитет планирует осуществить строительство дешевых арендуемых квартир. |
| UNCDF plans to expand the programme in 2011. | В 2011 году ФКРООН планирует расширить эту программу. |
| Sumedang Regency plans to offer free basic health services in all Community Health Clinics. | Округ Сумеданг планирует предоставлять бесплатные базовые медицинские услуги во всех общинных клиниках. |
| The report will also include a section on how UN-Women plans to carry out its work. | Доклад будет включать также раздел о том, каким образом структура «ООН-женщины» планирует осуществлять свою деятельность. |
| As such, Singapore does not have plans for the Compulsory Education Act to be extended to non-citizen children. | Таким образом, Сингапур не планирует распространять действие Закона об обязательном образовании на детей-неграждан. |
| The CEEC also plans to conduct capacity building training for all projects funded for women to enhance business performance. | Комиссия также планирует провести занятия по укреплению потенциала в рамках всех финансируемых проектов по развитию успешного предпринимательства среди женщин. |
| The Government of Canada has taken the recommendation into consideration but has no plans of changing its standard usage. | Правительство Канады приняло эту рекомендацию к сведению, но не планирует вносить изменения в его стандартное употребление. |
| Since the obligation exists within the existing legislative framework, the Government of Canada does not have plans to amend the IRPA. | Поскольку это обязательство уже предусмотрено в действующем законодательстве, правительство Канады не планирует внесение поправок в ЗИЗБ. |
| As a result, the Municipality rented the grounds of the factory, and plans to operate an additional school there subsequent to the necessary renovations. | В результате муниципалитет арендовал территорию завода и планирует после необходимого ремонта открыть там дополнительную школу. |
| The Government also plans to develop higher secondary model madrasas in selected districts. | Правительство также планирует разработать для отдельных округов модель медресе на уровне верхней ступени средней школы. |
| UIS plans to extend its regional roll-out strategy to Asia and the Pacific in 2012. | В 2012 году ИСЮ планирует распространить свою стратегию поэтапного внедрения практики региональных обследований ИКТ на Азиатско-Тихоокеанский регион. |
| The Task Force plans to finalize the report in 2012. | Целевая группа планирует завершить подготовку доклада в 2012 году. |