Which means he plans to stay in Mystic Falls to kill vampires. |
Это означает, что он планирует задержаться в Мистик-Фоллс, чтобы убить вампиров. |
Like the Hanged Man itself, Colby plans his resurrection by finishing the unfinished work. |
Как и сам Висельник, Колби планирует свое воскрешение, закончив свое незавершенное дело. |
Worse... he plans to fill her heart with darkness forever. |
Хуже... Он планирует навеки наполнить её сердце тьмой. |
He plans to put the launch date forward. |
Он планирует переместить раньше день запуска. |
He said that Flint still plans to go get it. |
Сказал, что Флинт планирует его получить. |
I politely asked that he make plans to leave us. |
Я вежливо спросила когда он планирует съехать. |
I hope she plans to stay in school. |
Я надеюсь она планирует остаться в школе. |
She said Boyd knows there's nothing in the truck and plans to go after the money by other means. |
Она сказала, Бойд знает, что в фургоне ничего нет, и планирует получить эти деньги другим способом. |
No one plans to have a kid when they're 15. |
Никто не планирует заводить ребенка в 15 лет. |
I believe he plans to simply pick them up and disappear. |
Я полагаю, что он планирует просто забрать их и скрыться. |
I divine what the enemy plans to do before they do it. |
Я предугадываю, что планирует враг, до того, как он что-то предпримет. |
The Aviation Section plans, coordinates and executes the operations of all assigned air and ground assets and also those provided through commercial service providers. |
Авиационная секция планирует, координирует и осуществляет операции с использованием всех вверенных ей воздушных и наземных средств, а также средств, предоставляемых коммерческими поставщиками услуг. |
The Board understands that the Service plans to create a central database of supplier performance and introduce systematic field surveys on the quality of goods received. |
Комиссии известно, что Служба планирует создавать центральную базу данных о качестве работы поставщиков и внедрить систему проведения регулярных обследований на местах по вопросам качества получаемых товаров. |
The Ministry of Post and Telecommunications plans to launch a second satellite in 2011. Viet Nam plans to cooperate with EADS to design and develop a small Earth observation satellite weighing about 150 kilograms, VNRED-Sat, for environmental research and disaster management. |
Министерство почт и телекоммуникаций планирует осуществить запуск второго спутника в 2011 году. Вьетнам планирует сотрудничать с EADS в деле конструирования и создания малого спутника наблюдения Земли VNRED-Sat массой около 150 кг, который будет использоваться для изучения окружающей среды и борьбы со стихийными бедствиями. |
Look, you really shouldn't be here, considering he plans to sue me for custody. considering he plans to sue me for custody. |
Знаешь, тебе совсем не нужно быть здесь, учитывая то, что он планирует отсудить у меня опеку. |
The Steering Group plans to hold its next meeting towards the end of 2013 to review the compilation of national activity plans, assess the progress of implementation of the Regional Programme, and reassess the strategy and planned activities ahead. |
Руководящая группа планирует провести свое следующее совещание к концу 2013 года для проведения обзора разработки национальных планов действий, оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Региональной программы, и анализа стратегий и запланированных мероприятий. |
By the time of the Third Review Conference, Ethiopia plans to have established a sixth regional committee and to ensure that all regional committees have incorporated a new national plan into their annual work plans and are reporting regularly to the national committee. |
Ко времени третьей обзорной Конференции Эфиопия планирует учредить шестой региональный комитет и обеспечить, чтобы все региональные комитеты инкорпорировали в свои ежегодные планы работы новый национальный план и регулярно отчитывались перед Национальным комитетом. |
Portugal plans to establish an MPA around hydrothermal vents in the Azores, and the United States plans to establish conservation areas and MPAs around sensitive fish habitats and cold water coral and other vulnerable marine ecosystems, with restrictions on fishing activities and the use of gear. |
Португалия планирует создать ОРМ вокруг гидротермальных источников в акватории Азорских островов, а Соединенные Штаты планируют создать заповедники и несколько ОРМ вокруг чувствительных местообитаний рыб и холодноводных кораллов, а также других уязвимых морских экосистем - с введением ограничений на рыболовную деятельность и на использование рыболовных снастей. |
Countries are developing or revising national plans of action to improve the status of women. Norway plans to incorporate the Convention into national law, giving it the same legal status as national laws. |
Страны разрабатывают или пересматривают национальные планы действий в целях улучшения положения женщин. Норвегия планирует включить Конвенцию в национальное законодательство, придав ей тот же правовой статус, что и у национальных законов. |
UNDP plans to spend some $16.5 million on implementation in the biennium 1998-1999, making the total cost to the organization some $21.5 million on current plans. |
ПРООН планирует израсходовать на внедрение около 16,5 млн. долл. США в двухгодичный период 1998-1999 годов, в итоге общая сумма расходов организации по текущим планам составит порядка 21,5 млн. долл. США. |
It therefore plans to explore the extent to which it is possible to source medical supplies through other United Nations agencies. |
Поэтому оно планирует рассмотреть, в какой мере приобретение таких средств может осуществляться по линии других учреждений Организации Объединенных Наций. |
In this regard, ESCWA plans to prepare three major reports to analyse the following areas: |
В этой связи ЭСКЗА планирует подготовить три крупных доклада, содержащих анализ следующих областей: |
The Secretary-General indicates in paragraph 63 of his report that the working group on organizational resilience management plans to conduct a pilot exercise at an integrated field mission. |
В пункте 63 своего доклада Генеральный секретарь сообщает, что рабочая группа, занимающаяся созданием системы обеспечения организационной жизнеспособности, планирует провести эксперимент по внедрению этой системы в одной из комплексных полевых миссий. |
The Board understands that the IPSAS implementation team plans to update and amend existing accounting guidance rather than develop new instructions. |
Комиссия исходит из того, что Группа по переходу на МСУГС планирует не разрабатывать новые указания, а обновить и внести поправки в действующее руководство по ведению учета. |
Partially; the Pension Fund plans to rely on legacy systems until a planned new system is available |
Частично; Пенсионный фонд планирует использовать старую систему, пока не появится запланированная новая |