It commended Viet Nam's support for the establishment of the ASEAN human rights body and asked whether Viet Nam had plans to establish an independent national human rights institution. |
Они одобрили поддержку Вьетнамом учреждения правозащитного органа АСЕАН и задали вопрос о том, планирует ли Вьетнам создать независимое национальное правозащитное учреждение. |
Please indicate whether the State party plans to include language and nationality among the hate-motivation grounds that are recognized as aggravating circumstances in article 63 of the Criminal Code. |
Просьба сообщить, планирует ли государство-участник отнести язык и гражданство к числу мотивов для ненависти, признаваемых в качестве отягчающих обстоятельств в статье 63 Уголовного кодекса. |
She asked whether the Government had any plans to undertake a review of the salary structures in female-dominated professions and also enquired as to the measures in place to promote job evaluation schemes with gender-neutral criteria. |
Она спрашивает, планирует ли правительство пересмотреть структуру окладов в профессиях, преимущественно представленных женщинами, и интересуется мерами по распространению схем определения квалификации, не учитывающих половую принадлежность. |
The most important project which Diktas plans to carry out is expand the covered area from 13.000 m² to 19.000 m².Diktas aimed to improve quality and service facilities together with the new expanded area and increase the capacity 2000 meter/month refrigerated cabinets. |
Одним из самых важных проетов Дикташа является строительство нового завода в развивающемся районе Организованного Производства с площадью 13.000м2, в которое фирма планирует переехать в 2007 году, увеличив производство до 2000 метров в месяц. |
While expanding Haier products sales network at 30 shops across Korea, the exclusive import/sales agent plans to increase the import items to ACs, washing machines, etc. |
Одновременно с расширением сети Haier до 30 магазинов на территории Кореи эксклюзивный агент по импорту/продажам планирует расширить ассортимент ввозимой продукции кондиционерами воздуха, стиральными машинами и др. |
Daikin Industries Ltd. plans to invest several billion yen and set up an air conditioner factory in Eastern Europe as early as 2010 to keep up with soaring demand in Europe. |
Daikin Industries Ltd. планирует инвестировать несколько миллионов иен в строительство фабрики по кондиционированию воздуха в Восточной Европе до 2010 года для развития вместе с растущей потребностью. |
Daikin plans to build a mold factory in China, the first joint effort of its business partnership with the world's largest supplier of home-use air conditioners, as reported by a Japanese newspaper. |
Как передает японская газета, Daikin планирует построить фабрику в Китае - первый шаг в бизнес партнерстве с одним с крупнейших поставщиков кондиционеров воздуха для домашнего использования. |
As reported in JARN May edition, the company secured a large-lot order in April from South Korea's Hynix Semiconductor Inc., which plans to install and use the chillers for clean rooms. |
Как сообщает майский выпуск JARN, в апреле компания получила крупный заказ от южнокорейской компании Hynix Semiconductor Inc., которая планирует использовать охладители в помещениях защищенных от пыли. |
Even more enraged, Siddhappa now plans to kill Gabbar Singh but his uncle instead advises him to speak with the Home Minister (Rao Ramesh) about transferring Gabbar Singh out of Kondaveedu. |
Еще более разъяренный, Сиддхаппа теперь планирует убить Габбар Сингха, но его дядя вместо этого советует ему поговорить с министром внутренних дел о передаче Габбара из Кондаведеу. |
In his four-minute speech, he promised that he will be a law-abiding citizen and while he still has plans to continue in the entertainment industry, he is more focused on spending Chinese New Year with his parents. |
В своей речи Джейси пообещал впредь быть законопослушным гражданином, отметил, что планирует продолжить работу в индустрии развлечений и больше сосредоточен на проведении наступающего китайского Нового года со своими родителями. |
That 10,000 ryo you were supposed to put to use was given to the junior lord Akinokami Honjo, who plans to restore Nikko to its former condition. |
Эти 10 тысяч рио, которые ты должен был использовать, были даны младшему господину Акиноками Хонджо, который планирует восстановить Никкото до былого состояния. |
It was also reported that she plans to have collaborations with other artists coming out later in 2018, such as one with Mark Ronson and Diplo's newly-formed superduo Silk City. |
Также было соообщено, что она планирует сотрудничать с различными исполнителями на протяжении всего 2018 года, в частности с проектом Марка Ронсона и Diplo Silk Cityruen. |
Since 2000, the Rwandan government has expressed interest in transforming the country from agricultural subsistence to a knowledge-based economy, and plans to provide high-speed broadband across the entire country. |
С 2000 года правительство Руанды выразило заинтересованность в модернизации инфраструктуры, в том числе, планирует обеспечить высокоскоростной широкополосный интернет по всей стране. |
"We were prompted by the latest story, where the EU plans to take on a 40 percent quota of women at management level of Europe's largest companies," Patrik Nacher, the poll's organiser, told Pravo. |
"Нас сподвигло к этому последнее событие, в котором ЕС планирует принять 40-процентную квоту для женщин в администрации крупных европейских компаний", - заявил "Праву" организатор опросника Патрик Нагер. |
With a view to achieving this, the police force plans to phase in changes in higher-level courses, which currently focus exclusively on the duties attaching to particular ranks. |
Для этого полиция планирует постепенно ввести изменения на курсах переподготовки сотрудников более высокого уровня, на которых в настоящее время внимание уделяется исключительно должностным обязанностям конкретного уровня. |
The Government of the island territory of St. Maarten where this problem of illegal migrants mainly exists, has plans to have six new schools built with financial aid from the Netherlands in order to alleviate this shortage. |
Правительство острова Сен-Мартен, на котором проблема незаконной миграции ощущается наиболее остро, планирует построить шесть новых школ за счет финансовой помощи Нидерландов с целью удовлетворения потребностей растущего числа учащихся. |
The Caribbean Economic Community (CARICOM) has established a multilateral air services agreement among its member States, and plans to conduct a comprehensive study with a view to the preparation of a strategic development plan for the sector. |
Государства - члены Карибского экономического сообщества (КАРИКОМ) заключили многостороннее соглашение о воздушном сообщении, и КАРИКОМ планирует провести всеобъемлющее исследование в целях подготовки стратегического плана развития этого сектора. |
During 1999, UNHCR plans to engage in an exercise to redefine and re-categorize its posts in order to establish congruence with the categories used by UNDP, UNICEF and UNFPA. |
В 1999 году УВКБ планирует вновь изменить описание и категории должностей, с тем чтобы привести их в соответствие с категориями, используемыми ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА. |
In preparation to the Kiev conference, ECO-Forum Biodiversity Issue Group plans to prepare review of effectiveness for the 10 years of assistance in biodiversity conservation for CEE and the NIS. |
В процессе подготовки к Киевской конференции, ЭКО-Форум планирует подготовить оценку эффективности 10-летнего оказания помощи странам ЦВЕ и ННГ в области охраны природы. |
The secretariat plans to organize, in the course of the meeting, a Round Table on one of the topical issues of the gas industry/gas market developments and prospects. |
В ходе сессии секретариат планирует организовать совещание "за круглым столом" по одной из актуальных тем развития газовой промышленности/рынков газа и его перспектив. |
As businesses in Asia and the Pacific Rim maintain a strong interest in the Territory, the Government also plans to establish a permanent presence in that region in the near future. |
Поскольку компании стран Азиатско-Тихоокеанского региона продолжают проявлять к территории большой интерес, правительство планирует также в ближайшем будущем организовать свое постоянное присутствие в регионе15. |
Finally, a third project is that of the International Nickel Company (INCO) of Canada, which plans to exploit mineral deposits in Goro, South Province. |
И наконец, третий проект принадлежит «Интернэшнл никел кампани оф Кэнэда» (ИНКО), которая планирует осуществлять эксплуатацию минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция. |
This is a mandate assumed by the United Nations Development Programme and the multilateral development banks. UNICEF systematically provides ongoing support when a country office, together with the Government, closely plans, implements, monitors and follows up on cooperation activities. |
ЮНИСЕФ на постоянной основе оказывает систематическую поддержку в тех случаях, когда страновое отделение в тесном сотрудничестве с правительством планирует, осуществляет, контролирует, а также проводит последующие действия в отношении совместных мероприятий. |
Zambia plans to rehabilitate the generation facilities at Victoria Falls and expects to restore the facility to its full generating capacity of 108 MW. |
Замбия планирует восстановить гидроэнергетические объекты на водопаде Виктория и восстановить их полную производственную мощность в 108 мВт7. |
The Glomdal Museum in Elverum has drawn up plans to establish a permanent cultural history centre for the documentation and presentation of Traveller culture as a new department of the museum. |
Гломдальский музей в Эльверуме планирует открытие в музее нового отделения, в котором будет создан постоянный культурно-исторический центр для документации и популяризации культуры трэвеллеров. |