Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
Sri Lanka plans to expand the collection of indicators to all urban areas, and establish a national housing and urban data bank. Шри-Ланка планирует распространить сбор показателей на все городские районы и создать национальный банк данных по жилищному строительству и городам.
Togo has three major public institutions in the housing sector and plans to enhance productivity in the sector by simplifying development processes, decentralizing responsibilities and improving financial mechanisms. Того располагает тремя основными государственными учреждениями в секторе жилья и планирует повысить производительность данного сектора за счет упрощения процессов развития, децентрализации обязанностей и совершенствования механизмов финансирования.
The Administrator shares this concern and plans to address the issue in the budget submission for the next biennium. Администратор разделяет эту обеспокоенность и планирует учесть этот вопрос при представлении бюджетной сметы на следующий двухгодичный период.
UNHCR is in regular contact with IGAD and plans to extend and broaden its cooperation with this organization. УВКБ поддерживает регулярные контакты с ИГАД и планирует активизировать и расширить свое сотрудничество с этой организаций.
It also plans to work more closely with regional Economic Development and Tourism offices to improve support to the arts. Оно также планирует наладить более тесную работу с региональными бюро по экономическому развитию и туризму в целях повышения поддержки искусства.
It then plans to distribute resources to provide language services to the language communities, wherever possible. Затем оно планирует выделить ресурсы для оказания языковых услуг, по мере возможности, языковым общинам.
The Government plans to provide soft loans and contracts only to those private companies meeting the "Saudi-ization" targets. Правительство планирует предоставлять льготные займы и контракты лишь тем частным компаниям, которые отвечают задачам "саудизации".
In the case of low-level liquid propulsion for satellites, it has made plans to cooperate with Brazil. Что касается малых твердотопливных двигателей для спутников, то СЕП планирует начать сотрудничество с Бразилией.
The Office for Outer Space Affairs plans to play an active role in supporting the future activities of the association. Управление по вопросам космического пространства планирует сыграть активную роль в поддержке будущей деятельности ассоциации.
It plans to organize a United Nations disarmament conference in Nagasaki next month to conduct discussions focused on nuclear non-proliferation and disarmament. Он планирует организовать конференцию по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций в Нагасаки для проведения дискуссий, сфокусированных на ядерном нераспространении и разоружении.
The Library also plans to make available digital files of maps, with accompanying documents, from ODS. Библиотека также планирует обеспечить через СОД доступ к цифровым файлам карт с сопроводительной документацией.
The Centre also plans to participate in the preparation and conducting of the COMPROTEX 99 exercise, in cooperation with the organizing committee. Центр также планирует принять участие в подготовке и проведении КОМПРОТЕКС 99 в сотрудничестве с организационным комитетом.
The Centre plans to create its own web site as well. Центр также планирует создать свой собственный узел шёЬ.
Brunei Darussalam plans to compile GDP by economic activity and expenditure by the year 1999. Бруней-Даруссалам планирует к 1999 году приступить к расчету показателей ВВП в разбивке по видам экономической деятельности и статьям расходов.
UNOPS also plans to implement monitoring mechanisms in 1998 that will ensure that fees paid are in conformity with market rates. УОПООН также планирует ввести в 1998 году механизмы контроля, которые обеспечат соответствие выплачиваемого вознаграждения рыночным ставкам.
Hungary plans to ratify the Comprehensive Test-Ban Treaty in the near future. Венгрия планирует в ближайшем будущем ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The Prosecutor plans to transfer some of these cases to Rwanda for trial. Обвинитель планирует передать некоторые такие дела Руанде для судебного разбирательства.
Belarus plans to launch its own satellite into an orbit around the earth on 28 June 2006. 28 июня 2006 года Республика Беларусь планирует осуществить запуск на околоземную орбиту собственного спутника.
Looking ahead, the Department plans to provide full-text Internet search capability on the web site. Департамент планирует с перспективой на будущее обеспечить возможность осуществления на веб-сайте полнотекстового поиска в Интернете.
UNIDIR plans to hold a seminar to assist States in their reporting on the implementation of the recommendations made in the report. Институт также планирует провести семинар с целью оказать государствам помощь в подготовке их отчетов о выполнении содержащихся в докладе рекомендаций.
In the medium term Network Rail plans to refinance its existing debts through a securitization programme. В среднесрочной перспективе компания "Нетуорк рейл" планирует рефинансировать существующие долги в рамках программы фондирования.
The Division plans further to reduce this number to 48 days in the 2004/05 financial period. В течение финансового периода 2004/05 года Отдел планирует дополнительно сократить этот показатель до 48 дней.
The Government of the Territory plans to take steps to liberalize the telecommunication sector of the economy. Правительство территории планирует принять меры по либерализации телекоммуникационного сектора экономики.
For 2003, the Office plans to provide services to nearly 30 countries. В 2003 году Управление планирует оказать эти услуги порядка 30 странам.
It wishes to expand these contacts and therefore plans to invite a number of organizations to Vienna in order to explore cooperation possibilities. Оно намерено расширять эти контакты и в связи с этим планирует пригласить ряд организаций в Вену для изучения возможностей расширения сотрудничества.