Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
In terms of innovative approaches, the Kyrgyzstan plans to establish a political leadership school for women. Что касается новаторских подходов, то Кыргызстан планирует создать школу политического руководства для женщин.
Sweden plans to continue its practice of objecting to reservations incompatible with the Convention. Швеция планирует продолжать свою практику возражения в отношении оговорок, несовместимых с положениями Конвенции.
Trinidad and Tobago plans to legalize the status of common-law wives. Тринидад и Тобаго планирует легализовать статус гражданских жен.
Lebanon plans to establish, in cooperation with non-governmental organizations, offices to provide free counselling for women. Ливан планирует в сотрудничестве с неправительственными организациями создать учреждения для предоставления бесплатных консультаций для женщин.
France plans to support educational programmes for migrant women's groups. Франция планирует оказать поддержку учебным программам для групп женщин-мигрантов.
Indonesia, for instance, plans to strengthen the status of censorship institutions to alleviate stereotyped images. Так, например, Индонезия планирует повысить роль институтов цензоров, с тем чтобы уменьшить создание стереотипных образов.
In Nigeria, the Social Sciences and Reproductive Health Research Network plans to gather information that will eventually help to evaluate activities in the country. В Нигерии Сеть по вопросам исследований в социальной сфере и в области репродуктивного здоровья планирует производить сбор информации, которая в последующем поможет оценивать проводимую в стране деятельность.
Eventually, UNHCR plans to switch to its own system. В конечном итоге УВКБ планирует перейти к использованию своей собственной системы.
IH&RA plans to work in close partnership with UNAIDS and UNICEF in 2000 to launch further joint initiatives in this area. Ассоциация планирует в 2000 году развернуть новые совместные инициативы в этой области в тесном партнерстве с ЮНАИДС и ЮНИСЕФ.
The Department plans to hold similar training workshops in other regions. Департамент планирует провести аналогичные учебные практикумы в других регионах.
WHO plans to call upon these consultants in different regions to do short-term assignments in the field. ВОЗ планирует призвать этих консультантов в различных регионах для выполнения краткосрочных миссий на местах.
He also plans to suggest an amendment to article 51 of the 1994 Law on Civil Servants. Оно планирует также предложить поправку к статье 51 Закона о гражданских служащих от 1994 года.
The United Nations Statistics Division plans to support training in regional areas beginning in 1999. Статистический отдел Организации Объединенных Наций планирует приступить в 1999 году к оказанию помощи в проведении региональных учебных мероприятий.
UNICEF plans to rehabilitate 500 schools, train 3,000 teachers and provide temporary tent schools. ЮНИСЕФ планирует провести ремонт 500 школ, подготовить 3000 преподавателей и организовать работу временных школ в палатках.
Based on the outcome of the evaluation, UNCDF plans to submit its report to the Executive Board at the third regular session 1999. На основе результатов этой оценки ФКРООН планирует представить свой доклад Исполнительному совету на его третьей очередной сессии.
The Government plans to expand the public employment service, in particular by strengthening the functioning of manpower banks. Правительство планирует укрепить государственную службу занятости, в частности путем улучшения функционирования банков данных о рабочей силе.
The Government plans to increase the Support Fund every year. Правительство планирует ежегодно пополнять Фонд поддержки молодежи.
It also plans an Organ Transplant Act in order to regulate organ transplants efficiently. Оно также планирует принять закон о трансплантации органов с целью эффективного регулирования положения в этой области.
The Committee also plans to develop a comprehensive legal framework for dealing with international terrorism. Комитет планирует также разработать всеобъемлющую правовую систему, касающуюся проблемы международного терроризма.
The secretariat also plans to launch new activities, such as the Fellowship Programme and outreach to non-governmental actors. Секретариат также планирует приступить к осуществлению новых видов деятельности, таких, как программа стипендий и установление и поддержание связей с неправительственными участниками.
It next plans to travel in 1998. Следующую поездку он планирует совершить в 1998 году.
The Tribunal plans to undertake the exhumation work itself during 1997 and to rely less on non-governmental organizations (NGOs). Трибунал планирует самостоятельно проводить эксгумационные работы в 1997 году и в меньшей степени рассчитывает на помощь со стороны неправительственных организаций (НПО).
It plans to intensify its education campaigns in the field. УВКБ планирует активизировать свои просветительские кампании, проводимые на местах.
The FAO plans to have the recommendations ready by the end of 1995. ФАО планирует завершить подготовку рекомендаций к концу 1995 года.
In this context, we are deeply concerned about India's acquisition of missiles and its plans for the acquisition of anti-missile systems. В этой связи мы глубоко обеспокоены тем, что Индия приобретает ракеты и планирует приобретение противоракетных систем.