Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
The Bank plans to provide a range of trade finance products to support the export-import business of its customers, including issuing stand-by letters of credit and bank guarantees, providing post-import and pre-export financing and related consultancy services. Банк планирует предоставление ряда продуктов торгового финансирования для поддержки экспортно-импортного бизнеса своих клиентов, включая выставление резервных аккредитивов и банковских гарантий, предоставление пост импортного и предваряющего экспортного финансирования, а также связанных с ними консультационных услуг.
the institute plans to accomplish interdisciplinary projects in the mentioned scope, which allows for the increasing number of ambiguous activities of artists, scientists or travellers. Институт планирует осуществлять в обозначенных выше областях интердисциплинарные проекты, которые учитывают постоянно растущее число неоднозначно категоризируемых сфер деятельности представителей искусства, науки и путешественников любой направленности.
The W3C team comment on the submission states that the "W3C plans to submit a proposal to the W3C members for a working group whose goal is to try and develop EOT into a W3C Recommendation." В комментариях группы ШЗС к документу говорится что «ШЗС планирует предложить членам ШЗС создать рабочую группу, чьей целью будет превращение ЕОТ в рекомендацию ШЗС».
To date, GAVI has helped countries immunize more than 13 million children against pneumococcal disease and five million children against rotavirus, with plans to strengthen its efforts in countries where immunization coverage is below 70%. На сегодняшний день Альянс ГАВИ уже помог странам вакцинировать более 13 миллионов детей от пневмококковой инфекции и пять миллионов детей - от ротавирусной, теперь он планирует активизировать свои усилия в странах, где охват иммунизацией ниже 70 %.
He plans to lead his colleagues in erudite conversations about education, infectious diseases, and - to make sure that no one dozes off - "energy security." Он планирует организовать высокоинтеллектуальные переговоры со своими коллегами об образовании, инфекционных болезнях, а так же, удостоверившись, что никто еще не уснул, о вопросах «энергетической безопасности».
Wernick said he plans to have Jesse Eisenberg, Emma Stone, and Abigail Breslin star again with Ruben Fleischer returning as the director and that the writers have "tons of new ideas swimming in their heads." Верник сказал, что планирует вернуть Джесси Айзенберга, Эмму Стоун и Эбигейл Бреслин для сиквела и что у них ещё есть тонны новых идей, плавающих в их головах.
To provide for additional space requirements in 1996, the Committee notes that the Tribunal plans to utilize 620 square metres of additional office space and 470 square metres of other space; the total annual rent is estimated at $1,106,600. Комитет отмечает, что для удовлетворения дополнительных потребностей в помещениях в 1996 году Трибунал планирует использовать 620 квадратных метров дополнительных служебных помещений и 470 квадратных метров других помещений; общая сумма арендной платы за год составит по оценке 1106600 долл. США.
It plans to involve indigenous people in future activities through projects focusing on land management and provision of basic services as well as those aimed at implementing the Habitat Agenda as adopted by the Habitat II Conference, particularly areas relating to the rights of indigenous people. Организация планирует привлекать представителей коренных народов к осуществлению дальнейших мероприятий в рамках проектов, в которых основное внимание будет уделяться землепользованию, оказанию базовых услуг, а также проектам по осуществлению программы работы Хабитат, принятой второй Конференцией Хабитат, в частности в вопросах, касающихся прав коренных народов.
However, the Tribunal plans to occupy a total of only 13,524 square metres, as well as 1,000 square metres at the Detention Facility. Cleaning costs for this area are estimated at $212,700. Однако Трибунал планирует занимать лишь помещения площадью в 13524 кв. м, а также помещения для содержания под стражей площадью в 1000 кв. м. Сметные расходы, связанные с уборкой этих помещений, составляют 212700 долл. США.
Given the multiplicity of laws that governed marriage and divorce in Kenya, she wondered whether the Government had any plans to enact legislation to harmonize the existing laws and to give married women the right to choose their family name. С учетом того, что вопросы заключения и расторжения брака в Кении регулируются целым рядом законов, выступающая спрашивает, планирует ли правительство принять закон, упорядочивающий существующие нормы права, и намерено ли оно предоставить замужним женщинам право оставлять за собой свою девичью фамилию?
Q. If your country has not yet ratified the 1988 Nitrogen Oxides Protocol, does it have plans to ratify/accede to this Protocol? Если ваша страна еще не ратифицировала Протокол 1988 года по окислам азота, то сообщите, планирует ли она ратифицировать данный Протокол или присоединиться к нему?
With that in mind, the Hospital Authority plans to increase the number of beds from the present 2,000-plus to more than 3,000 by 2003-2004; an increase of about 50 per cent. Учитывая это, Управление госпиталей планирует к 20032004 годам увеличить число мест в пансионатах с нынешнего уровня, составляющего более 2000 мест, до уровня, превышающего 3000 мест, т.е. приблизительно наполовину.
The Government plans to change the present system into an "optimal fee/optimal benefit system" with a view to converting the present health insurance system focused on treatment to a comprehensive National Health Insurance Scheme which would include diagnosis, treatment, rehabilitation and prevention. Правительство планирует преобразовать настоящую систему в систему "оптимальных тарифов/оптимальных пособий", с тем чтобы переориентировать нынешнюю систему страхования здоровья, в которой главное внимание уделяется лечению, на всеобъемлющую национальную программу страхования здоровья, которая будет включать диагностику, лечение, реабилитацию и профилактику.
The economic stimulus package in China includes $220 billion in transportation infrastructure spending, while India plans to increase infrastructure investments to 4.8 per cent of GDP in 2009, up from 3.3 per cent in 2003. К исключениям относятся Китай и Индия. долл. США, тогда как Индия планирует увеличить инвестиции в инфраструктуру в 2009 году до 4,8% ВВП по сравнению с 3,3% в 2003 году.
The Tribunal also plans to replace the current password-based login verification into biometric authentification for about 100 users ($13,600); Трибунал планирует также заменить нынешнюю систему проверки на основе пароля системой биометрической проверки достоверности, рассчитанной примерно на 100 пользователей (13600 долл. США);
For Engineering Test Satellite 8, a NASDA satellite to be launched into geostationary orbit in a few years, NASDA plans to ensure a reorbit distance of about 300 km, in compliance with an IADC recommendation; (c) Avoiding parts separation and release. Что касается инженерно-экспериментального спутника Nº 8, который предполагается вывести на геостационарную орбиту через несколько лет, НАСДА планирует в соответствии с рекомендацией МККМ перевести этот спутник на другую орбиту, удаленную приблизительно на 300 км; с) предупреждение самопроизвольного разделения и отсоединения элементов конструкции.
The CTC notes from the supplementary report that: The Central Bank plans to include natural or legal persons, such as lawyers and accountants, as reporting institutions under the First Schedule to the Anti-Money Laundering Act 2001; Из содержания дополнительного доклада КТК отмечает, что: Центральный банк планирует включить физических и юридических лиц, в частности юристов и бухгалтеров, в число учреждений, которые обязаны сообщать о подозрительных операциях в соответствии с первой частью Закона 2001 года о борьбе с отмыванием денег;
During the 2005-2008 period Bosnia and Herzegovina plans to reduce suspected mined areas by 716.39 square kilometres using systematic survey, clear 21 square kilometres, permanently mark 140 square kilometres and urgently mark 510 square kilometres. В период 2005-2008 годов Босния и Герцеговина планирует за счет систематического обследования сократить предположительные минные районы на 716,39 квадратного километра, расчистить 21 квадратный километр, постоянно промаркировать 140 квадратных километров и экстренно промаркировать 510 квадратных километров.
UNAMID plans to begin 4 daily flights to Khartoum (2 from El Fasher, 1 from Nyala and 1 from El Geneina) to supplement the existing route between El Fasher and Khartoum (2 daily flights during the 2009/10 period). ЮНАМИД планирует ввести 4 рейса в Хартум (2 рейса из Эль-Фашира, 1 рейс из Ньялы и 1 рейс из Эль-Генейны) в порядке дополнения к рейсам по существующему маршруту между Эль-Фаширом и Хартумом (на период 2009/10 года предусмотрено 2 ежедневных рейса).
Building on the successful experience of providing training to United Nations information staff on writing for the Web, the Department organized two additional long-distance "Writing for the Web" courses in 2011, an initiative that it plans to repeat in 2012. В развитие успешного опыта обучения сотрудников Организации Объединенных Наций по вопросам информации методам составления вебтекстов Департамент организовал в 2011 году еще два курса дистанционного обучения под названием «Составление вебтекстов» и планирует повторить их в 2012 году.
Chile plans to use another 300 mines in 2006 in the course of its training activities. These activities include courses in detection, disposal, and destruction of anti-personnel mines for the Azapa and Punta Arenas Engineering Battalions, a demining course for the Atacama Engineering Battalion. В 2006 году в ходе своих учебно-подготовительных мероприятий Чили планирует израсходовать еще 300 мин. Эти мероприятия включают курсы по обнаружению, обезвреживанию и уничтожению противопехотных мин для инженерных батальонов "Асапа" и "Пунта-Аренас" и курс по разминированию для инженерного батальона "Атакама".
For the 2011 Census of Population and Dwellings Statistics New Zealand plans to actively promote the online response option (to maximise its uptake) and enhance the supporting data collection processes and systems specifically by: В процессе подготовки к переписи населения и жилищного фонда 2011 года Статистическое управление Новой Зеландии планирует активно рекламировать электронные переписные листы (в целях максимального увеличения числа использующих их респондентов) и совершенствовать вспомогательные процедуры и системы сбора данных посредством:
To that end the Ministry plans to expand available capacity by establishing in each of the 12 departments two technical and vocational training institutes, one industrial training institute and one agricultural training institute. Для решения этих задач министерство планирует расширить имеющиеся возможности приема учащихся, в частности за счет дотаций для каждого из 12 отделений двух профессионально-технических учебных заведений, одного учебного заведения по подготовке специалистов промышленного профиля и одного учебного заведения по подготовке специалистов для сельского хозяйства.
The Census Bureau plans to produce and release block group and tract-level data comparable in detail to the Census 2000 long form in August of 2010, in advance of the 2010 Decennial Census short form data. Бюро переписей планирует разработать и опубликовать данные на уровне переписных районов и участков, сопоставимые по уровню детализации с данными полного варианта вопросника переписи 2000 года, в августе 2010 года до получения данных по сокращенному вопроснику переписи 2010 года.
By its review procedure it is progressively dealing with the problems resulting from the non-submission of reports and in this document in paragraph 608 the Committee advances proposals showing how it plans to deal with the cases where a State Party has failed to submit its initial report. Посредством использования своей процедуры рассмотрения Комитет постепенно решает проблемы, возникающие в результате непредставления докладов, причем в пункте 608 данного документа Комитет излагает предложения, показывающие, каким образом он планирует действовать в тех случаях, когда