| The Government of Benin plans to elaborate a strategy in order to introduce the Rules and to speed up their implementation. | Правительство Бенина планирует разработать стратегию действий по осуществлению Правил и ускорению процесса их осуществления. |
| The Government plans to hold an electronic-mail conference, at which one theme will be the Rules. | Правительство планирует провести конференцию пользователей сети ЭВМ, одной из тем которой будут Правила. |
| The Government plans to publish and distribute the Rules to local communities to assist them in developing local policy. | Правительство планирует опубликовать Правила и распространить их среди местных коллективов для оказания им содействия в разработке политики на местах. |
| Denmark plans to earmark our contribution to the current stand-by forces for such an arrangement. | Дания планирует выделить свой контингент для нынешних резервных сил. |
| With FAO assistance, plans a technical cooperation programme in semi-arid North-east Brazil. | При содействии ФАО планирует осуществить программу технического сотрудничества в полузасушливых районах в северо-восточной части Бразилии. |
| UNHCR plans to launch a pilot project for organized repatriation and established a base of operations in Bong county in March 1994. | УВКБ планирует начать осуществление экспериментального проекта организованной репатриации и в марте 1994 года создало в графстве Бонг базу операций. |
| The Association plans to hold the tenth World Hydrogen Energy Conference in Florida, United States of America, in June 1994. | Ассоциация планирует провести десятую Всемирную конференцию по водородной энергии в июне 1994 года во Флориде, Соединенные Штаты Америки. |
| The country plans to construct a specially designed ship for transporting radioactive wastes. | Она планирует построить специально спроектированный корабль для транспортировки радиоактивных отходов. |
| EU plans shortly to make a proposal to review the directive fundamentally and increase its scope. | ЕС планирует выступить в скором времени с предложением о фундаментальном пересмотре этой директивы и расширении сферы ее охвата. |
| IPCS plans to study the epidemiology of pesticide poisonings in various parts of the world, with a view to reducing them. | МПХБ планирует провести исследование эпидемиологии отравлений пестицидами в различных районах мира в целях сокращения числа подобных случаев. |
| The territorial Government plans to announce a second licensing round for seismic explorations by the end of 1994. | Правительство территории планирует второй раунд кампании по выдаче лицензий на сейсмическую разведку на конец 1994 года. |
| WMO plans to send staff officers to the Turin Centre for the training sessions conducted there. | ВМО планирует направить сотрудников в Туринский центр для учебы на организуемых там курсах. |
| The Government now plans to improve the medical insurance finance system to ensure its stability. | Правительство планирует совершенствовать финансирование системы медицинского страхования с целью обеспечения ее стабильности. |
| The Government plans to continue to increase the level of livelihood protection gradually between 1992 and 1996. | За период с 1992 года по 1996 год правительство планирует постепенно повышать уровень социальной защиты малоимущих. |
| The Government plans to increase the opportunity for children to attend kindergarten by stepping up financial support. | Правительство планирует расширить возможности для получения детьми дошкольного образования путем увеличения размеров финансовой помощи. |
| The National Museum of Korea plans to expand international exchanges of museum materials. | Национальный музей Кореи планирует расширить международные обмены музейными экспонатами. |
| Kanbayashi-sensei plans to bring it up again. | Канбаяши-сенсей планирует вытащить наружу это снова. |
| His Honor plans to visit our block today. | Его Честь планирует посетить наш квартал сегодня. |
| Whether America plans to invade Switzerland in upcoming month. | Планирует ли Америка вторгаться в Швейцарию в следующем месяце. |
| UNARDOL plans to make a catalytic contribution in this respect in the near future. | ЮНАРДОЛ планирует в ближайшем будущем играть в этом отношении роль катализатора. |
| It also plans to strengthen the computer systems and links between its Geneva and New York offices. | Он также планирует усовершенствовать компьютерные системы и связь между своими отделениями в Женеве и Нью-Йорке. |
| ECOWAS also plans to achieve a single monetary zone by that year. | ЭКОВАС также планирует создать к этому же сроку единую валютную зону. |
| The Commissioner-General plans to call up on the Secretary-General of OIC as soon as arrangements can be made. | Генеральный комиссар планирует обратиться по этому вопросу к генеральному секретарю ОИК, как только появится возможность заключить соответствующие соглашения. |
| It initiates programmes, plans new activities, follows up ongoing operations and collects data on production, traffic and abuse of drugs. | Эта комиссия разрабатывает программы, планирует новую деятельность, продолжает осуществление ранее намеченных мероприятий и ведет сбор данных по производству, обороту и злоупотреблению наркотиками. |
| UNDP has indicated that it plans to strengthen its focal point and develop a programme for support to indigenous peoples. | ПРООН указала, что она планирует укрепить свой координационный центр и разработать программу поддержки коренных народов. |