Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
The WHO's performance has been widely criticized: the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, for example, said on January 12 that it plans to debate "false pandemics, a threat to health" later this month. Работа ВОЗ подверглась широкой критике: например, 12 января Парламентская ассамблея Совета Европы заявила о том, что планирует позднее в этом месяце провести обсуждение «ложной пандемии как угрозы здоровью».
In March 2018, the CPF opened its own lecture hall on the 2nd line of the Vasilievsky Island, where it plans to conduct seminars of the HSO and other educational meetings. В марте 2018 года ФПР открыл собственный лекторий в доме 37а по 2-й линии Васильевского острова, где планирует проводить семинары ВШО и другие образовательные и просветительские встречи.
Gold plans to retrieve the shawl; blaming herself, Belle wants to help, but Gold insists that she instead lock herself safely in the library. Мистер Голд планирует получить платок, и Белль хочет помочь, но Голд настаивает, чтобы она вместо этого закрыла и осталась в библиотеке.
And, unlike in the late 1980's and 1990's, Russia is not indebted to foreign banks or international organizations, though it plans to resume foreign borrowing next year. И, в отличие от конца 1980-х и 1990-х годов, Россия не имеет долгов перед иностранными банками или международными организациями, хотя она планирует возобновить кредитование за границей в следующем году.
In jail, Mindy is drugged by a group of corrupt guards working for Rocco, who plans to have Chris execute Mindy in front of all the other East Coast mob leaders. В тюрьме Минди подпитывается группой коррумпированных охранников, работающих в Рокко, которая планирует, что Крис представит Минди перед всеми другими лидерами толпы на Восточном побережье.
Frontier Airlines plans to start charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for coffee or soda, although its announcement on Wednesday did say that passengers will get to keep the whole can. Frontier Airlines планирует начать взимать до $100 за ручную кладь и $2 за кофе или газировку, хотя их объявление в среду гласило, что пассажиры смогут оставить себе всю банку.
The Republic of Moldova plans, in the near future, to draw up proposals for a modification of the fuel quality standards and the Law on the Payment for Pollution of the Environment. Республика Молдова планирует в ближайшем будущем разработать предложения по модификации стандартов качества топлива и закона о платежах за загрязнение окружающей среды.
While awaiting the Committee's review of the subject, the UNFPA Finance Branch plans to disclose the value of contributions-in-kind in a note to the financial statements for the biennium 1998-1999. В ожидании результатов обзора Комитета Финансовый сектор ЮНФПА планирует указывать стоимость взносов натурой в примечании к финансовым ведомостям за двухгодичный период 1998-1999 годов.
We talk about America being a capitalistic country, but yet, at the same time, we have a central bank that plans everything for us. Мы говорим о том, что Америка - капиталистическая страна, однако в то же самое время у нас есть центральный банк, который всё за нас планирует.
So if Savage plans on blowing up the world three times, - how do we stop him? И если Сэвидж планирует трижды взорвать мир, как его остановить?
With respect to the future, the representative has been invited by the Government of Peru to undertake a mission in that country and plans to do so in the next phase of his mandate. Что касается будущего, то правительство Перу предложило представителю провести миссию в эту страну, и он планирует осуществить ее на следующем этапе действия своего мандата.
As part of the wider United Nations strategy, UNOG plans to introduce a new integrated management information system (IMIS), including financial and personnel systems, in the 1994-1995 biennium. В соответствии с более широкой стратегией Организации Объединенных Наций ЮНОГ планирует ввести в действие в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов новую комплексную систему управленческой информации (ИМИС), включая финансовую и кадровую системы.
For the remainder of 1994 a cutter will be scheduled 84 days for response, if necessary, to any unauthorized efforts; the United States Coast Guard plans to dedicate 560 aircraft hours in 1994 to large-scale high seas drift-net fishing patrol in the North Pacific. До конца 1994 года предусмотрено использование катера в течение 84 суток для реагирования на случай какой-либо неразрешенной деятельности; береговая охрана США планирует выделить в 1994 году 560 летных часов на авиационное патрулирование северной части Тихого океана для обнаружения масштабного дрифтерного промысла в открытом море.
They will tell us what she thinks, and what she plans. Он расскажет нам, что она думает, что планирует сделать.
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ asked whether Suriname had any plans to adopt special measures to secure adequate advancement of certain racial or ethnic groups or individuals that required protection, and recalled that women were often subjected to double discrimination. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС спрашивает, планирует ли Суринам принять особые меры для обеспечения достаточного развития некоторых расовых или этнических групп или отдельных лиц, которым требуется защита, и напоминает, что женщины зачастую подвергаются двойной дискриминации.
The Working Group plans its work schedule according to established practice, bearing in mind the workload and the need to finish before the ninth session of the Conference. Рабочая группа планирует график своей работы в соответствии с установившейся практикой, с учетом рабочей нагрузки и необходимости завершения работы до девятой сессии Конференции.
That support can be built only on a clear understanding of why a particular mission has been sent to a specific area, and how the mission plans to accomplish its objectives. Эта поддержка может быть обеспечена лишь при четком понимании того, почему та или иная конкретная операция начата в конкретном районе и как она планирует выполнить поставленные перед нею задачи.
ICAO, on a selective basis, has succeeded in persuading a number of member States to provide data on magnetic tape or diskette and plans to expand data collection by electronic means as soon as resources permit. ИКАО сумела убедить на выборочной основе ряд государств-членов представлять данные на магнитных лентах или дискетах, и она планирует расширить сбор данных с помощью электронных средств, как только позволят имеющиеся ресурсы.
It plans and coordinates global media strategies, major international news conferences, seminars and other media events to draw public attention to issues concerning children. Секция планирует и координирует глобальные стратегии в области связи со средствами массовой информации, крупные международные пресс-конференции, семинары и другие мероприятия с участием представителей средств массовой информации в целях привлечения внимания общественности к проблемам, касающимся детей.
Pending further funding, the Institute plans to commence the following two projects before the end of 1994: Ожидая поступления дополнительных финансовых средств, Институт планирует до конца 1994 года приступить к реализации двух указанных ниже проектов.
UNIDO, in cooperation with a regional non-governmental organization, plans to establish at the non-governmental organizations Forum at the Conference an exhibition booth on women and technology. ЮНИДО в сотрудничестве с региональными неправительственными организациями планирует организовать в ходе форума неправительственных организаций на Конференции стенд на выставке, посвященной женщинам и технологии.
In the future, UNICEF also plans to undertake work in laying the basis for longer-term cooperation in child development, including research to determine the nature of the factors underlying the main health and social problems affecting children in the country. В будущем ЮНИСЕФ планирует также осуществлять деятельность по созданию основы для долгосрочного сотрудничества в области развития детей, в том числе проведению научных исследований для определения характера факторов, обусловливающих возникновение основных медицинских и социальных проблем, с которыми сталкиваются дети в стране.
During the summer of 1994, the Government plans to provide financial support to 8,000 families in 26 villages of return for the rehabilitation and reconstruction of housing units. За лето 1994 года правительство планирует оказать финансовую поддержку 8000 семей в 26 деревнях, куда возвращаются перемещенные лица, на нужды восстановления и реконструкции жилищ.
In this connection, as the Security Council is aware, my new Special Representative for Rwanda, Mr. Shaharyar M. Khan, plans to take up his assignment shortly. В этой связи, как известно членам Совета Безопасности, мой новый Специальный представитель по Руанде г-н Шахриар М. Хан планирует вскоре приступить к исполнению своих обязанностей.
BM25/UNSCOM81 arrived in Baghdad on 14 June 1994 and plans to accomplish its mission by 22 June 1994. Группа БР-25/ЮНСКОМ-81 прибыла в Багдад 14 июня 1994 года и планирует завершить свою миссию 22 июня 1994 года.