Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
UNWTO plans to provide technical assistance to countries in implementation of the Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework 2008, both directly and online. ЮНВТО планирует предоставлять странам техническую помощь в освоении пособия «Вспомогательный счет туризма: рекомендуемая методологическая основа, 2008 год» как непосредственным образом, так и в онлайновом режиме.
UNIFEM plans to concentrate more specifically on this, in collaboration with UNDP and other United Nations organizations. ЮНИФЕМ планирует сконцентрироваться более конкретно на этом аспекте в сотрудничестве с ПРООН и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
As mentioned above, by mid-2008 UNFPA plans to have all previously approved country programmes aligned to the strategic plan. Как отмечалось выше, к середине 2008 года ЮНФПА планирует привести все ранее утвержденные страновые программы в соответствие со стратегическим планом.
WFP plans to extend the pilot to other countries before revising the IPC guidelines with FAO. ВПП планирует распространить этот эксперимент на другие страны до пересмотра руководящих принципов КФК совместно с ФАО.
Finally, he asked whether the Government had any plans to improve the education of older and poor women. В заключение, он спрашивает, планирует ли правительство предпринять какие-либо шаги для повышения уровня образования пожилых и малоимущих женщин.
Ms. Saiga, asked what plans the Government had to encourage women to study non-traditional subject matters. Г-жа Сайга спрашивает, планирует ли правительство как-то стимулировать женщин к выбору нетрадиционных дисциплин для изучения.
She enquired what concrete measures and plans the Government envisaged to increase the number of women in leadership positions in the education field. Оратор интересуется тем, какие конкретные меры планирует принять правительство для увеличения числа женщин на руководящих должностях в системе образования.
It also plans to establish a Public Users Transport Committee in April 2008. Кроме того, в апреле 2008 года оно планирует учредить Комитет по делам пользователей общественного транспорта.
The Ministry of Security plans to take over the financing of the Immigration Service from spring 2006. Министерство безопасности планирует взять на себя финансирование иммиграционной службы с весны 2006 года.
In the coming period, FID plans to establish as many links as possible with databases important for its work. В предстоящий период УФР планирует установить как можно больше связей с базами данных, которые являются важными для его работы.
To do this, the working group plans to issue a volume of studies, authored by members of the group. В связи с этим рабочая группа планирует издать сборник исследований, авторами которых являются члены данной группы.
Given delays, FDA now plans to award only six short-term timber sales contracts in early 2008. С учетом задержек УЛХ в настоящее время планирует выдать лишь шесть краткосрочных контрактов на торговлю древесиной в начале 2008 года.
ICAP plans to continue such training programmes on a monthly basis all over Pakistan. ИДБП планирует продолжить осуществление таких учебных программ на ежемесячной основе на всей территории Пакистана.
UN-Habitat plans to mobilize funds from various national Governments with the hope of providing its flagship reports in languages other than English, as well. ООН-Хабитат планирует мобилизовать средства правительств различных стран в надежде обеспечить выпуск своих основных докладов и на других языках, помимо английского.
UN-Habitat plans to fully recruit for the Unit during 2008. ООН-Хабитат планирует полностью укомплектовать штаты группы в 2008 году.
The Government has plans to conduct a labour survey this year. В текущем году правительство планирует провести обзор рабочей силы.
DSF plans to expand pilot projects into countries in Latin America and the Caribbean, Asia and the CIS region. ФЦС планирует расширить экспериментальные проекты стран Латинской Америки и Карибского бассейна, Азии и региона СНГ.
The Board noted that UNFPA, which used Atlas also, had plans to adopt two standards in 2008. Комиссия отметила, что ЮНФПА, который также пользуется системой «Атлас», планирует внедрить два стандарта в 2008 году.
However, the office plans to prepare a travel plan for 2009. Тем не менее отделение планирует составить план поездок с 2009 года.
UNMIK plans to continue using its helicopter to assist during its rotation of special police units. МООНК планирует и далее использовать вертолет для содействия ротации персонала специальных полицейских подразделений.
In addition, the Division plans to strengthen the presence of Electoral Officers and Advisers in the field. Кроме того, Отдел планирует укрепить присутствие на местах сотрудников и советников по проведению выборов.
UNMIS plans to further strengthen oversight and managerial control mechanisms. МООНВС планирует и далее укреплять механизмы надзора и управленческого контроля.
OIOS plans to conduct further reviews of the implementation of the UNMIK mandate. УСВН планирует проводить дальнейшие обзоры хода осуществления мандата МООНК.
The Committee plans to provide a more detailed assessment of future budget proposals. Комитет планирует представлять более подробную оценку будущих бюджетных предложений.
Ms. Tan enquired whether the State party had any plans to introduce paid parental leave. Г-жа Тан спрашивает, планирует ли государство-участник ввести оплачиваемый отпуск по уходу за детьми.